父母在,不言老

—— 钱钟书围城

幻化成蝶 发布于: 2016-01-07
标签: 哲理
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 荒诞的叙述在我们的文学里源远流长,已经是最为重要的叙述品质之一了。从二十世纪西方文学的传统来看,荒诞的叙述也是因人因地因文化而异,比如贝克特和尤奈斯库的作品,他们的荒诞十分抽象,这和当时的西方各路思潮风起云涌有关,他们的荒诞是贵族式的思考,是饱暖思荒诞。 卡夫卡的荒诞是饥饿式的,是穷人的荒诞,而且和他生活的布拉格紧密相关,卡夫卡时代的布拉格充满了社会的荒诞性,就是今天的布拉格仍然如此。
  • 幸福不是长生不老,不是大鱼大肉,不是权倾朝野。幸福是每一个微小愿望的达成。
  • 欲正其心者,先诚其意,意诚而后心正。
  • 请记住我 虽然我要去远方 请记住我 当听见吉他的悲伤 这就是我跟你在一起 唯一的凭据 直到我再次拥抱你
  • 〖这空灵的城,我还为你守着〗 〖这素雅的宅子,我还为你看着〗 〖这简单的辞,我还为你写着〗 〖这一生的诺,我还为你等着〗 〖这红尘的情歌,我还为你唱着〗 〖这江山如画,我还为你游赏着〗 〖这盛世太平,我还为你见证着〗 〖……………………〗 〖你怎么还不回来呢?〗
  • 生命,在这样荒僻落后而贫苦的地方,一样欣欣向荣地滋长着,它,并不是挣扎着生存,对于沙漠的居民而言,他们在此地的生老病死都好似是如此自然的事。我看着那些上升的烟火,觉得他们安详的近乎优雅起来。
  • 钱钟书

    年代:近现代

    国籍:中国

    发布钱钟书的妙语

    简介:钱钟书(1910年11月21日—1998年12月19日),原名仰先,字哲良。后改名钟书,字默存,号槐聚。中国近代著名作家、文学研究家。晓畅多种外文,包括英、法、德语,亦懂拉丁文、意文、希腊文、西班牙文等。深入研读过中国的史学、哲学、文学经典,同时不曾间断过对西方新旧文学、哲学、心理学等的阅览和研究,著有多部享有声誉的学术著作。 钱先生的治学特点是贯通中西、古今互见的方法,融汇多种学科知识,探幽入...详细

    钱钟书的作品:《钱钟书散文》《管锥编》《谈艺录》《人·兽·鬼》