赤子孤独,可以创造一个世界

—— 傅雷傅雷家书

小雅 发布于: 2016-03-21
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • “臭莹莹,你昨晚对不起老子,今晚又死哪儿去了?” “死筱绡,老子在安迪家,有种放马过来。” 曲筱晓“吧嗒”一下挂断,很快传来敲门声。邱莹莹欢叫一声:“我去开,你们都看着。”便一个箭步蹿到门角,扭扭捏捏地问一句:“是死筱绡吗?”“死你个头,老子郁闷。快开!”邱莹莹做了个噤声的动作,偷偷将门慢慢打开。外面的曲筱绡一个激灵,便又一个不慎,被邱莹莹熊抱了。但曲筱绡迅速反客为主,在邱莹莹脸上左右亲一口,呕得邱莹莹落花流水而逃。曲筱绡得意地叉腰道:“切,不给你露一手,你都不知道老子文武双全。”
  • 人事就是这样子,自己造囚笼,关着自己。自己也做上帝,自己来崇拜。生存真是一种可怜的事情。
  • 离难忍忍别离 狼烟烽火何时休 成王败寇尽东流 蜡炬已残泪难干 江山未老红颜旧 忍别离 不忍却要别离 托鸿雁南去 不知此心何寄 红颜旧 任凭斗转星移 唯不变此情悠悠 狼烟烽火何时休 成王败寇尽东流 蜡炬已残泪难干 江山未老红颜旧
  • 你不是爱情的终点,只是爱情的原动力。我将这爱情献给路旁的花朵,献给玻璃酒杯里摇晃着的晶亮阳光,献给教堂的红色圆顶。因为你,我爱上了这个世界。
  • 仅仅具备出色的智力是不够的,主要的问题是如何出色地使用它
  • 莺莺燕燕翠翠红红处处融融洽洽! 雨雨风风花花叶叶年年暮暮朝朝!
  • 傅雷

    年代:近现代

    国籍:中国

    发布傅雷的妙语

    简介:傅雷(1908.4.7—1966.9.3),字怒安,号怒庵,汉族,上海市南汇县(现南汇区)人,翻译家,文艺评论家。20世纪60年代初,译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼·罗兰的重要作品,形成了“傅雷体华文语言”。多艺兼通,在绘画、音乐、文学等方面,法国巴尔扎克研究会吸收为会员。他的全部译作,现经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版,现已出齐。 对于八股...详细

    傅雷的作品:《傅雷家书》