一般人即使在面临家庭危机的时刻,也照样能振作起精神,继续每天的工作。人生某个时期总会经历这样的事情,无论是第一夫人或是自卸货车驾驶员,调适的技巧并无二致,只不过我得时时面对公众的注视。

—— 希拉里

枫叶 发布于: 2016-09-28
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 阅读者愈受书籍中更好世界的诱引,相对便离开眼前的世界愈远;愈理解存放在书籍中种种更好的世界,相对便愈容易看清眼前世界的贫薄、粗陋、乏味和不义,甚至到达难以忍受的地步。而且刺激的是,阅读者所看到并视之为珍宝的这些更好的世界,直截了当说,却通常是一个一个“被击败”的世界——被历史的偶然机遇击败、被习焉不察的流俗击败、被人们的粗疏、懒怠、不讲道理和坏品,位坏程度击败。它们好像愈精致,在书籍中的世界活得愈欣然,就愈难移植到五浊恶世的现实空气中存活似的。于是,阅读者等于是以两倍的速度和眼前的世界分离,正义感和鉴赏力尤其在其中扮演推进器的角色,很容易把认真的阅读者抛到一个被彼此不断远离的应然世界和实然世界暴烈拉扯的尴尬位置,仿佛问他要钱还要命的二选一。
  • 人的一生就如同草木,经历荣与枯、生与灭,看似稍纵即逝,实则无比艰难。
  • 以前的中国也是如此,少小的我已感知传统的文化,在都市在乡村在我家男仆的白壁题诗中缓缓地流,外婆精通《周易》,祖母为我讲《大乘五蕴论》,这里,那里,总会遇到真心爱读书的人,谈起来,卓有见地,品味纯贞,但不烦写作,了无理想,何必计划,一味清雄雅健,顾盼晔然,晏如也。你若约他一同去买书,步行二十里不出怨言。读到了杰作,谈一个通宵略无倦容--这类文学的信徒、文学的知音,代代辈出,到处都有,所以爱默生也会觉察到这个伟大的"潜流"之存在,他说说又没说下去,爱默生总是这样,其实还可以说下去:如果有一时期,降生了几个文学天才,很大很大的,"潜流"冒上来扈拥着"天才",那成了什么呢,那便是"文艺复兴",或称文学的"盛世","黄金时代"。
  • 大多数闷闷不乐,皆是因为记性太好
  • 骨头,或许他为你所舍弃,所背叛,所付出的,远比你的还要多……
  • 春夏秋冬,一年四季来回循环地走,那是自古也就这样的了。风霜雨雪,受得住的就过去了,受不住的,就寻求着自然的结果。那自然的结果不大好,把一个人默默地一声不响地就拉着离开了这人间的世界了。 至于那还没有被拉去的,就风霜雨雪,仍旧在人间被吹打着。
  • 希拉里

    年代:近现代

    国籍:美国

    发布希拉里的妙语

    简介:希拉里·黛安·罗德姆·克林顿,美国第67任国务卿,前联邦参议员,美国著名律师、政治家,美国第42届总统比尔·克林顿的妻子,美国前第一夫人(1993年-2001年)。 比尔·克林顿卸任后,她参加了2008年美国总统选举,并曾在民主党总统候选人初选中大幅度领先,但最终败给了伊利诺伊州的联邦参议员贝拉克·奥巴马。奥巴马成功当选后,提名她出任国务卿,并最终成为美国历史上的第3位女性国务卿。 她的政治立...详细