在罗丹的身上有一种深沈的耐性,这种耐性几乎令他默默无闻,一种沈默的、从容的忍耐,这是天性中巨大的耐性和宽容的一部分,为了默默而严肃地走在通往丰裕的宽阔道路上,这种耐性不著手做任何事情。

—— 里尔克里尔克散文

迷人雨 发布于: 2015-12-01
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 没有人可以破坏这完美快乐的时刻,大家一起快乐的时光真的不多了。
  • 傍晚是前往湖边的时刻,该找个长着芦苇和小树丛的地方走走。湖以温热的舌头舔着傍晚热气四溢的湖岸,河口处,腿和钓竿一般纤细的渔翁一边打盹,一边拉着长长的钓线。黄昏的彤彩染红了西边的山头,世界笼罩在黄昏金色的迷眩中。此刻,心中的痛楚变成甘美,我让已晒成古铜色的脊背沐浴在阳光之下,直到太阳隐没在某座山头之后,这潭好水沁凉了我饥饿的躯体,小河令我的双足凉爽。纵有再多愿望,最后总是成空;生命何其可悲,我们何其愚痴的忍着悲哀过日子。
  • 他知道自己的生命只是由几根细线维系在这个世界上,这些细线,甚至他在睡梦中简单地换个姿势都有可能在毫无痛苦的情况下断掉。如果说他在尽一切努力维持这些细线的话,那是因为他害怕在死亡的黑暗中找不到上帝。
  • 辇毂繁华事可伤,师师垂老过湖湘。 缕衣檀板无颜色,一曲当时动帝王。
  • 你是甜蜜的,忧伤的,嘴唇上涂抹着新鲜的欲望,你的新鲜和你的欲望把你变得像动物一样的不可捉摸,像阳光一样无法逃避,像戏子一般的毫无廉耻,像饥饿一样冷酷无情。我想给你一个家,做你孩子的父亲,给你所有你想要的东西,我想让你醒来时看见阳光,我想抚摸你的后背,让你在天空里的翅膀重新长出。
  • 人们通常被对事物的看法,而不是被事物本身所困扰。
  • 里尔克

    国籍:奥地利

    发布里尔克的妙语

    简介:莱纳·玛利亚·里尔克(Rainer Maria Rilke,1875年12月4日-1926年12月29日)奥地利诗人。诗歌界的风云人物,他的诗曾深受诗歌爱好者的喜爱。早期的创作具有鲜明的布拉格地方色彩和波希米亚民歌风味。是一位重要的德语诗人,除了创作德语诗歌外还撰写小说、剧本以及一些杂文和法语诗歌,其书信集也是里尔克文学作品的一个重要组成部分。对19世纪末的诗歌裁体和风格以及欧洲颓废派文学都有深厚...详细

    里尔克的作品:《里尔克散文》