在这年秋天的一个沉淡、阴暗、寂静的白日,天上的云彩低垂。整整一天我独自一人骑着马走过乡下一大片极为凄凉的土地,暮色降临时,我终于看见了那阴沉的厄舍古厦。

—— 埃德加·爱伦·坡《厄舍古屋的倒塌》

笔墨自见 发布于: 2015-12-09
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 从这个意义上说,后天的盲人没有童年、少年、青年、中年和老年。在涅之后,他直接抵达了沧桑。他稚气未脱的表情全是炎凉的内容,那是活着的全部隐秘。他透彻,怀揣着没有来路的世故。他的肉体上没有瞳孔,因为他的肉体本身就是一直漆黑的瞳孔――装满了所有的人,唯独没有他自己。这瞳孔时而虎视眈眈,时而又温和缠绵。它懂得隔岸观火、将信将疑和若即若离。离地三尺有神灵。
  • 在有钱人的世界里,千万别谈感情,谈感情伤钱。
  • 有造境,有写境。此理想与写实二派之所由分。然二者颇难区别。因大诗人所造之境,必合乎自然,所写之境,必邻于理想故也。
  • 小小的小孩 今天有没有哭 是否朋友都已经离去 留下了带不走的孤独 漂亮的小孩 今天有没有哭 是否弄脏了美丽的衣服 却找不到别人倾诉 聪明的小孩 今天有没有哭 是否遗失了心爱的礼物 在风中寻找从清晨到日暮 我亲爱的小孩 为什么你不让我看清楚 是否让风吹熄了蜡烛 在黑暗中独自漫步 亲爱的小孩 快快擦干你的泪珠 我愿意陪伴你 走上回家的路
  • 他看穿了虚名,也渐渐变得成熟了,不被它们所负累,明白了那些东西无法用来兑换真情和幸福。
  • Hotch: This is special agent Dr. Reid.(这位是我们的探员Reid博士。) Man: You look too young to have gone to medical school.(你看上去还不到上医学院的年龄啊。) Reid: They're Ph.Ds. 3 of them.(我有三个博士学位了。) Man (surprised): Are you a genius or something?(*吃惊*你是个天才之类的吧?)
  • 埃德加·爱伦·坡

    国籍:美国

    发布埃德加·爱伦·坡的妙语

    简介:埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe)(1809~1849),十九世纪美国诗人、小说家和文学评论家,在世时长期担任报刊编辑工作。其作品形式精致、语言优美、内容多样,在任何时代都是“独一无二”的风格。爱伦·坡被尊崇为美国浪漫主义运动要角之一,以悬疑、惊悚小说最负盛名,被公认为推理小说开创者、象征主义先驱,甚至被视为科幻小说的奠基人。 爱伦·坡是侦探小说(detective story)...详细