整洁简朴的房间带有礼拜日的意味。窗边,微风轻轻吹拂着干净的打着补丁的帘子,送进新翻的泥土和野苹果的气息。

—— 威廉·福克纳八月之光

过客 发布于: 2015-12-10
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 每个人都很孤独。 在我们的一生中,遇到爱,遇到性都不稀罕, 稀罕的是遇到了解。
  • 过来,抱抱。
  • 就算没有风,没有浪,我们也要去到那个地方。
  • Im not frightened.Im not frightened of angthing.The more i suffer The more i love.Danger will only increase my love.
  • “你要我离开” “我 我不是要赶你走的意思 只是 我 我虽然救了你 但 但我养活不了你” “你救了我 我自然应该留下来报答你” “不用报答 我救你的时候 也没想着你要怎么报答我” “你想不想与我做不做是两回事 不管你受还是不受 这个恩我是必须要报的” “可是 我真的什么都不缺” “你可以慢慢地想” “你若真的要报答我 不如以身相许 因为我在这山上生活 什么都不缺 就是没有人陪伴 太寂寞了 所以 你若真的想报恩 不如就以身相许 来给我做个伴 当然 若你不答应 也是理所应当的 毕竟我只是救你回来 也没做什么 算不得多大的恩 ” “好” “好” “我答应你”
  • 春天 ,十个海子全部复活 在光明的景色中 嘲笑这一个野蛮而悲伤的海子 你这么长久地沉睡究竟为了什么 春天,十个海子低低地怒吼 围着你和我跳舞,唱歌 扯乱你的黑头发,骑上你飞奔而去,尘土飞扬 你被劈开的疼痛在大地弥漫 在春天,野蛮而悲伤的海子 就剩下这一个 最后一个 这是一个黑夜的孩子 沉浸于冬天 倾心死亡 不能自拔 热爱着空虚而寒冷的乡村 那里的谷物高高堆起 遮住了窗户 它们把一半用于一家六口人的嘴,吃和胃 一半用于农业 大风从东刮到西 无视黑夜和黎明 你所说的曙光究竟是什么意思
  • 威廉·福克纳

    国籍:美国

    发布威廉·福克纳的妙语

    简介:威廉·福克纳(William Faulkner 1897年9月25日-1962年7月6日),美国文学史上最具影响力的作家之一,意识流文学在美国的代表人物,1949年诺贝尔文学奖得主。一生共写了19部长篇小说与120多篇短篇小说,其中15部长篇与绝大多数短篇的故事都发生在约克纳帕塔法县,称为“约克纳帕塔法世系”。其主要脉络是这个县杰弗生镇及其郊区的属于不同社会阶层的若干个家族的几代人的故事,时间从1...详细

    威廉·福克纳的作品:《八月之光》《我弥留之际》《福克纳随笔》《野棕榈》