屈服于幸福,兴许就是承认失败,但是,这种失败却要比千百次胜利有意义的多。

—— 毛姆人生的枷锁

布衣少年 发布于: 2015-12-10
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 眼睛是爱情的器官,其主要功能是顾盼和失眠。
  • 我就在繁星中的一颗上生活。我会站在其中的一颗星星上微笑。当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你——只有你——才能拥有会笑的星星……
  • 《别丢掉》 这一把过往的热情, 现在流水似的, 轻轻 在幽冷的山泉底, 在黑夜,在松林, 叹息似的渺茫, 你仍要保存着那真! 一样是明月, 一样是隔山灯火, 满天的星, 只有人不见, 梦似的挂起, 你向黑夜要回 那一句话——你仍得相信 山谷中留着 有那回音! Don't cast away This handful passion of a bygone day, Which flows like running water soft and light Beneath the cool and tranquil fountain, At dead of night, In pine-clad mountain, As vague as sights, but you Should e'er be true. The moon is still so bright; Beyond the hills the lamp sheds the same light, The sky besprinkled with star upon star, But I do not know where you are. It seems You hang above like dreams. You ask the dark night to give back you word, But its echo is heard And bruied though unseen Deep, deep in the ravine.
  • 在时代和个人的种种不幸中,我却看到了生活的种种幸福。酸甜苦辣是食物的味道,喜怒哀乐是生活的味道。
  • 虚竹幽兰生静气,和风朗月喻天怀。
  • When I grew up and fell in love I asked my sweetheart what lies ahead? Will we have rainbows day after day? Here's what my sweetheart said. 当我长大 并且坠入了爱河 我们的未来 会如何呢 我们会有彩虹吗 每一天都会有吗 她是这样 告诉我的。
  • 威廉·萨默塞特·毛姆

    国籍:英国

    发布威廉·萨默塞特·毛姆的妙语

    简介:威廉·萨默塞特·毛姆(英语:William Somerset Maugham,1874年1月25日-1965年12月16日),英国著名小说家,剧作家,散文家。毛姆原是医学系学生,后转而致力写作。他的文章常在讥讽中潜藏对人性的怜悯与同情。《人性的枷锁》是其毕业生心血巨著,也为他奠定了伟大小说家的不朽的地位。 毛姆被称为英国的莫泊桑。他一生著作甚多,除诗歌以外的各个文学领域,都有所涉及,有所建树。他...详细

    威廉·萨默塞特·毛姆的作品:《刀锋》《巨匠与杰作》《面纱》《人生的枷锁》