死亡实际上就像是经过漫长的一天之后,终于上床休息了。而且,对于头脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。

It really is like going to bed after a very, very long day. After all, to the well-organised mind, death is but the next great adventure.

—— J·K·罗琳哈利·波特

倾城 发布于: 2015-12-10
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • We never know how high we are 从未唤醒沉睡内心的龙潜 till we are called to rise 直到我们奋身而起 .And then, if we are true to plan, 如若我们坚守信念 our statures touch the skies. 我们的身影将耸立云天 The heroism we recite 以往所敬仰的英雄事迹 would be a daily thing, 将成为家常便饭 did not ourselves the cubits warp, 绝不要裹足不前 for fear to be a king! 我们的世界就在不远!
  • 何洛对章远说,从此以后,各自寻找各自的幸福。但是她忘了,有的感情,是会纠缠一生的,不管物是人非,不管沧海桑田。
  • 从乳白色云缝透出的月光 细细点数尖尖的竹影, 将高高的猫弓背石桥的影象 描到水上,圆而明净。 就是这些影象令我们倾心, 以世界和夜晚作幽暗的底子 神奇地漂浮,神奇地一气呵成 随即被抹去,被下一个时日。 桑树下面那位沉醉的诗人, 毛笔和酒盏都掌控自如, 挥洒出月夜,美得教人销魂 清辉柔和,阴影晃悠。 以他迅疾的笔触他欲留住 月亮和云彩,这醉者眼前 漂流而去的所有事物, 他好歌咏这些易逝的情景, 好与她重逢,娇柔的红颜, 并赋予这一切神性和永恒。 于是一切将永不消散。
  • 我寄人篱下举目无亲,孑然一身,心下忽然真的明白,对于除了自己之外的一切,不是相信不相信的问题,而是根本无法依靠。
  • 人惟一的先天的错误就是认为我们是生而为追求幸福的……只要我们坚持这一先天的错误……世界在我们看来就是充满了矛盾。
  • 天空飞起 流星雨 那是蜡烛燃烧后的忧伤 七夕 鸟儿将栖息于此 让他们互诉衷肠
  • J·K·罗琳

    国籍:英国

    发布J·K·罗琳的妙语

    简介:J·K·罗琳 (乔安妮·凯瑟琳·罗琳),1965年7月31日生于英国的格温特郡。原名乔安娜·罗琳或乔安·罗琳(Joanne Rowling),《哈利·波特》系列作品的作者。2010年10月19日罗琳在丹麦欧登塞市举行的仪式上获颁首届安徒生文学奖。 J·K·罗琳的父亲是罗伊斯罗尔飞机制造厂一名退休的管理人员,母亲是一位实验室技术人员。罗琳小时候是个戴眼镜的相貌平平的女孩,非常爱学习,有点害羞,流着...详细

    J·K·罗琳的作品:《哈利·波特》