你发现贫困与无聊如影随形;很多时候,你无所事事,因为吃不饱,你对一切都提不起精神。一睡就是半天,感觉像波德莱尔诗中的年轻的骷髅。只有食物能够使你振奋精神。你发现,如果一个人只靠面包和黄油度日,即使一周,也不再有人样了,仅仅是长有几个附属器官的胃而已

—— 乔治·奥威尔巴黎伦敦落魄记

倾城 发布于: 2015-12-14
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • “看到奶奶的状况,不得不相信,人一旦变得老衰,对自己的孩子和毫无血缘关系的人,大概也不太分别了。为人子女的总会觉得,父母至少不会把自己给忘了吧,这样想未免太理所当然啦。我老早就被她忘掉了。当然像这样聚在一起,她多少会感觉到这是一个和她有特殊关系的人,可是呢,她并不觉得我是她的儿子。告诉她名字的话,她或许知道这是她儿子的名字,但那个名字和我这个人却连结不起来。我是什么人,老早就被奶奶忘得一乾二净啦。”
  • 重过阊门万事非。同来何事不同归。梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。 原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣。
  • 我欲乘风归去 唯恐琼楼玉宇 高处不胜寒 起舞弄清影 何似在人间
  • 符合一个现代社群的真正利益的,是公正。
  • We never know how high we are 从未唤醒沉睡内心的龙潜 till we are called to rise 直到我们奋身而起 .And then, if we are true to plan, 如若我们坚守信念 our statures touch the skies. 我们的身影将耸立云天 The heroism we recite 以往所敬仰的英雄事迹 would be a daily thing, 将成为家常便饭 did not ourselves the cubits warp, 绝不要裹足不前 for fear to be a king! 我们的世界就在不远!
  • 这世界上到处都是幸福的寡妇。他曾看见她们在丈夫的尸体前痛苦得发疯,恳求别人把自己也放入同一口棺木,活活埋入地下,以免独自面对前路无法预知的苦难。可随着她们接受了现实,适应了新的境况,人们就会看到她们从尘土中站起来,获得新生。起初她们像阴影中的寄生虫一样生活在空荡荡的大房子里,向女仆们倾诉着心声,整日赖在枕头上:当了那么多年无所事事的囚徒,她们不知道自己该干些什么。
  • 乔治·奥威尔

    国籍:英国

    发布乔治·奥威尔的妙语

    简介:乔治·奥威尔,英国记者、小说家、散文家和评论家。1903年生于英国殖民地的印度,童年耳闻目睹了殖民者与被殖民者之间尖锐的冲突。与绝大多数英国孩子不同,他的同情倾向悲惨的印度人民一边。少年时代,奥威尔受教育于著名的伊顿公学。后来被派到缅甸任警察,他却站在了苦役犯的一边。20世纪30年代,他参加西班牙内战,因属托洛茨基派系(第四国际)而遭排挤,回国后却又因被划入左派,不得不流亡法国。二战中,他在英国广...详细

    乔治·奥威尔的作品:《我为什么要写作》《英国式谋杀的衰落》《上来透口气》《政治与文学》