I was so much older then,I'm younger than that now.

昔日我曾如此苍老,如今才是风华正茂。

—— 鲍勃·迪伦《My Back Pages》

晴天 发布于: 2015-12-16
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 黑暗中慢慢流淌着悲伤的河流。淹没了所有没有来得及逃走的青春和时间。
  • 千颂伊:当时那个不是梦吧?在游轮上拿胳膊当枕头那件事。 都敏俊:不知道。 千颂伊:对吧,亲我那件事。 都敏俊:是你亲的好不好? 千颂伊:还真是亲了呢!那天的初吻。啊,好困。关灯啦。跟外星人他谈恋爱,就有这点好处呢。 都敏俊:你让一让。 千颂伊:什么嘛,没法用超能力关灯吗? 都敏俊:我状态有点差。 千颂伊:晓得了,过来吧。 都敏俊:你一个女流之辈,也太过积极了吧。不会是在其他地方,也这么做吧?!啧! 千颂伊:再来。 都敏俊:什么? 千颂伊:刚才那个。 都敏俊:什么刚才那个?你一个女流之辈,不知羞耻... 千颂伊:就是这个 ,这超可爱唷...再来...
  • 当你无法确定自己现阶段要做什么的时候,那就对父母孝顺,那是唯一无论何时何地都不会做错的一件事情。
  • 在大的时代里,个人正如一叶扁舟,唯有随波逐流,偶尔的讽刺、同情,但人也只能平静地一步步走向坟墓而已。命运于此,并不是一个悲剧,不过是巨大的讽刺。
  • 冬前冬后几村庄,溪北溪南两履霜,树头树底孤山上。 冷风袭来何处香? 忽相逢缟袂绡裳。 酒醒寒惊梦,笛凄春断肠,淡月昏黄。
  • 一个好朋友,首先必须为对方设想,金钱之事,能不接触,是最体谅朋友的一种行为。
  • 鲍勃·迪伦

    国籍:美国

    发布鲍勃·迪伦的妙语

    简介:鲍勃·迪伦(Bob Dylan,1941年5月24日-),原名罗伯特·艾伦·齐默曼(Robert Allen Zimmerman),有重要影响力的美国唱作人,民谣歌手,音乐家,诗人,获2008年诺贝尔文学奖提名。迪伦的影响力主要体现在60年代,他对音乐的最主要的贡献是歌词的深刻寓意与音乐成为同等重要的一部分,他对工业国家整个一代人的敏感性的形成起了很大的作用,他的音乐对理解和分析60年代是至关重要...详细