• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 恋爱,也许不过是人人期待中超越生活表象的一种幻术,带来麻醉和愉悦,其他别无用处。热烈地喜欢彼此,交换身体、情感、历史和脆弱。要见到对方,要与之厮守。但也就是如此而已。人体内的化学元素和生理性,注定人对另一个人的爱恋,就是如此短暂,无常。会用尽。会完结。以后的局面如何支撑,要看对幻灭感的忍耐还能支持多久。
  • 爱情会早于一切成为死亡的灰烬。 傲慢在平息,阿谀在沉寂。 绝望,再点缀上恐惧, 几乎没有可能再转移。 爱情用那普通的、不熟练的歌声 欺骗地将我们征服。 在不太久远之前, 你还不是头发斑白,神情忧郁。 可是当她微笑着 站在你的花园、房子和田野里, 让你在任何地方都觉得 无拘无束,自由惬意。 当你被她征服,饮下她的毒酒, 你曾是多么幸福。 你看那些星星要比平日硕大, 你看那些野草,那秋天的野草 芬芳散逸。
  • 二八佳人体似酥,腰间仗剑斩愚夫。虽然不见头落地,暗里摧君骨髓枯。
  • 很多人选择了向虚拟现实的魅力屈服,寄情于自我幻想,这纵然不切实际却更能与人安慰。
  • 我很孤独,但我并不孤单。
  • 5万、10万、30万。有这么大的差别啊。左边的是胶合板的,接下来是金属装饰两边雕刻的,最贵的是扁柏制成的。材料和装饰不同啊。是啊,虽然烧起来都一样,躺在里面也一样,人一辈子买的最后一样东西,是由他人决定的。总觉得有点讽刺。
  • 黑色露水滴向你的太阳穴,是陨星最后的金色。

    特拉克尔

    国籍:奥地利

    发布特拉克尔的妙语

    简介:特拉克尔(Georg Trakl)1887年生于萨尔茨堡,父亲是一个小五金商人,他于1908年在维也纳攻读药物学,1910年毕业后充任药剂师,第一次世界大战爆发后,他应征加入了奥地利军队,在前线当卫生员,但是残酷的战争使他几乎精神失常,自杀未遂,后被送往精神病院,不久死在那里。 特拉克尔早从十七岁时的1904年就开始写诗,1913年即出版了其处女作品集《诗集》,两年后又出版了第二本诗集《塞巴斯蒂...详细

    收录该句的妙语集
  • 单读(收录86个妙语)