• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 生命之路自己走过,再多的祝福都是耳后的叮咛,该有的终将会有,该失去的也终将会失去。
  • Smiling doesn't always mean you're happy. Sometimes, it simply means that you are a strong person. 笑不意味着你就开心。有时候你笑只是想表现出你是个坚强的人。
  • 人类真矛盾,平时杀牛杀猪脸色都不会变,现在轮到自己了反而那么紧张。
  • 法国人特别看不起英国人,觉得英国人土极了。英语里不光有大量的高级词是从法语里来的,连厕所“Toilet”都是法国词,英文连“厕所”都没有自己的词;然后“饭馆”也是法国词,到了英国改为“Restaurant”。法国人认为这个国家没文化。基本上好玩的词、有意思的词都是从法语里来的。 英国也没好吃的,在英国南部的英格兰有一种食物叫Fish&Chips,就是炸鱼薯条,你到伦敦会发现,满大街都是这类店。法国却有无数美食。英国人也不太会穿衣服,英国人就喜欢夹着雨伞、戴着礼帽,法国人却非常时尚。
  • 如果你不出去走走,就会以为眼前的就是全世界。
  • 李渔《笠翁偶寄》卷二《宾白》讲自己写剧本,说来更淋漓尽致:“予生忧患之中,处落魄之境,自幼至长,自长至老,总无一刻舒眉。惟于制曲填词之顷,非但郁藉以舒,愠为之解,且尝僭作两间最乐之人。……未有真境之所为能出幻境纵横之上者。我欲做官,则顷刻之间便臻荣贵。……我欲作人间才子,即为杜甫、李白之后身。我欲娶绝代佳人,即作王嫱、西施之原配。”
  • 只有傻瓜才自己碰了钉子方始回头;聪明人看见别人吃亏就学了乖。

    傅雷

    年代:近现代

    国籍:中国

    发布傅雷的妙语

    简介:傅雷(1908.4.7—1966.9.3),字怒安,号怒庵,汉族,上海市南汇县(现南汇区)人,翻译家,文艺评论家。20世纪60年代初,译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼·罗兰的重要作品,形成了“傅雷体华文语言”。多艺兼通,在绘画、音乐、文学等方面,法国巴尔扎克研究会吸收为会员。他的全部译作,现经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版,现已出齐。 对于八股...详细

    傅雷的作品:《傅雷家书》