• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 男:好吧,我记得你。我承认那天晚上我有点刻薄。 女:刻薄。 男:好吧,我承认我是个混蛋。 女:是的。 男:但是要求一个专业音乐人唱《I ran》,这太过分了。 女:我的天呐,你刚刚说的是 专业音乐人吗? 男:我不这么认为。
  • 不,这不是将某个遥远的事物理想化让一个过去的瞬间这样复生,因为它丝毫没有隐瞒那个瞬间及其环境的不堪,你听见钟声的那个定格瞬间没有任何珍贵或可爱之处,像一块琥珀里的昆虫。当你全神贯注,闭合其余感官的闸门,把生命完全装进听觉(当时现在都是无用的),印象的清晰引发回想迟到的魅惑,让它的形象比现实更美更有意义。由此你想到,个体存在的重要性和价值并不来自汇集其中的重大或幸福事件,而是来自曾经忠实地活过,无论多么卑微或不幸。
  • 知其不善,则速改以从之
  • “我没什么,这样的伤,并不碍事。你,你别哭。” “用元神祭了东皇钟的,除了墨渊,我还没见到有谁逃过了灰飞烟灭的命运,便是墨渊,也足足睡了七万年。夜华,你骗不了我的,你要死了,对不对?” “我听说墨渊醒了,你同墨渊好好在一起,他会照顾好你,会比我做得更好,我很放心。你忘了我罢。” “我死也不可能说出那样的话,我一生只爱你一个人,浅浅,你永远不能忘了我,若你胆敢忘了我,若你胆敢……” “我又能怎样呢?” “你不能死,夜华,你再撑一撑,我带你去找墨渊,他会有办法的。” “你若敢死,我立刻便去找折颜要药水,把你忘得干干净净,一点也不剩。我会和墨渊、折颜还有四哥一起,过得很好很好,永远也不会再想起你。“ “那样也好。
  • 不要总说对不起,你没有对不起任何人——墨冰仙
  • 东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。 东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。 东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。
  • 人有三样东西是无法隐瞒的,

    咳嗽、穷困和爱;

    你想隐瞒越欲盖弥彰。

    人有三样东西是不该挥霍的,

    身体、金钱和爱;

    你想挥霍却得不偿失。

    人有三样东西是无法挽留的,

    时间、生命和爱;

    你想挽留却渐行渐远。

    人有三样东西是不该回忆的,

    灾难、死亡和爱;

    你想回忆却苦不堪言。

    弗拉基米尔·纳博科夫

    国籍:美国

    发布弗拉基米尔·纳博科夫的妙语

    简介:弗拉基米尔·纳博科夫(俄:Владимир Владимирович Набоков;英:Vladimir Vladimirovich Nabokov)(1899年4月23日 -- 1977年7月2日)是一名俄裔美籍作家,1899年出生于俄罗斯圣彼得堡。他在美国创作了他的文学作品《洛丽塔》,但真正使他成为一个著名散文家的是他用英语写出的作品。他同样也在昆虫学、象棋等领域有所贡献。 纳博科夫在19...详细

    弗拉基米尔·纳博科夫的作品:《洛丽塔》

    喜欢该妙语的人 更多