• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 但今天我们可以比尼采看得更清楚的是,他所说的上帝之死其实包含在一个更整体更持续进行的大除魅之中,在非基督信仰的其他国度,类似的时间延长装置同样一个个拆穿崩落——神秘的宗教和总是夸言的文学不用说,历史呢?如今我们已普遍不信任历史了,以为历史的记载和评断诈伪谬误的成分居多(确实有充分理由怀疑);我们近取乎身,看着自己家人,也不再相信只是基因传递有什么进一步意义可言。
  • Broken bones get stronger. Mine is very strong.
  • 您无情地让我知道我无权爱您的女儿,但是,无论我要爱什么人,世界上没有任何东西可以阻止得了。尽管我的地位没有你们高,可是我的心和你们一样高贵。让人高贵的是他的心灵,即使我不是伯爵,但是,我的品德比许多伯爵要强。不论是仆人,还是伯爵,谁羞辱我,我就鄙视谁。任何自命不凡的人,如果没有一颗尊贵的心,我就把他视如粪土。
  • 真相和误解,有时不能被自己呈现和突破。要等待时间消逝,做出审定。
  • 作为你过期的女友,我也就配喝这过期的可乐。毒死我算了。
  • 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。 桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
  • 光辉的人生中,一个忙迫的钟头,胜于无意义的人生的一世。

    沃尔特·司各特

    年代:近现代

    国籍:英国

    发布沃尔特·司各特的妙语

    简介:沃尔特·司各特(1771~1832)Scott,Sir Walter 英国著名的历史小说家和诗人。他生于苏格兰的爱丁堡市,自幼患有小儿麻痹症,爱丁堡大学法律系毕业后,当过副郡长,他以苏格兰为背景的诗歌十分有名,但拜伦出现后,他意识到无法超越,转行开始写作历史小说,终于成为英语历史文学的一代鼻祖。详细