• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。 妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。
  • 让我怎样感谢你 当我走向你的时候 我原想收获一缕春风 你却给了我整个春天 让我怎样感谢你 当我走向你的时候 我原想捧起一簇浪花 你却给了我整个海洋 让我怎样感谢你 当我走向你的时候 我原想撷取一枚红叶 你却给了我整个枫林 让我怎样感谢你 当我走向你的时候 我原想亲吻一朵雪花 你却给了我银色的世界
  • 恋爱中的男人爱的只是他的自我。爱他渴望成为的那一切,他应当成为的那一切,也就是他最真实、最深刻、可被认知的本性,它摆脱了一切羁绊和必然限制,摆脱了人世间一切污点。他把自己的理想,即一种具备绝对价值的存在的理想,一种无法在自身找到的理想,投射到了另一个人身上。
  • 南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。流传汉地曲转奇, 凉州胡人为我吹。傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。 世人解听不解赏,长飙风中自来往。枯桑老柏寒飕飗, 九雏鸣凤乱啾啾。龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。 忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。变调如闻杨柳春, 上林繁花照眼新。岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。
  • 每逢个人与团体发生矛盾,我们便正好可以将此作为考察其个性是否杰出的试金石。我们毫不赞同那类受欲望和贪心驱使而破坏秩序的叛徒,我们只怀念那些献身者,他们才是真正悲剧性的人物。
  • 也许放开这纷纷扰扰自在一些, 但不能放开,比如手攀住一块凸石, 脚下是深渊,明知爬不上去, 手又痛得流血, 不知道该放不该放, 一张落寞的脸消融在夕阳里。
  • 好故事是不会国灰讲多了而变得乏味的。

    沃尔特·司各特

    年代:近现代

    国籍:英国

    发布沃尔特·司各特的妙语

    简介:沃尔特·司各特(1771~1832)Scott,Sir Walter 英国著名的历史小说家和诗人。他生于苏格兰的爱丁堡市,自幼患有小儿麻痹症,爱丁堡大学法律系毕业后,当过副郡长,他以苏格兰为背景的诗歌十分有名,但拜伦出现后,他意识到无法超越,转行开始写作历史小说,终于成为英语历史文学的一代鼻祖。详细