• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 穿越死亡之门 超越年代的旧道路到我这里来 虽则梦想褪色,希望幻灭 岁月集成的果实腐烂 但我是永恒的真理,你将会一再见我 在你此岸渡向彼岸的生命航程中
  • 新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。 裁为合欢扇,团团如明月。 出入君怀袖,动摇微风发。 常恐秋节至,凉飙夺炎热。 弃置箧笥中,恩情中道绝。
  • 我避开无事时过分热络的友谊,这使我少些负担和承诺。我不多说无谓的闲言,这使我觉得清畅。------ 我尽可能不去缅怀往事,因为来时的路不可能回头。我当心的去爱别人,因为比较不会泛滥。我爱哭的时候便哭,想笑的时候便笑,只要这一切出于自然。我不求深刻,只求简单。
  • 冬前冬后几村庄,溪北溪南两履霜,树头树底孤山上。 冷风袭来何处香? 忽相逢缟袂绡裳。 酒醒寒惊梦,笛凄春断肠,淡月昏黄。
  • 假如人的记忆或多或少都被自己篡改过,人类本身的不牢靠就不单是她一个人的过错。
  • 日子终将宁静地流逝,胆怯的羞耻也可以在未来的某一天被岁月化成一张亲切的面孔,因为经过长久的相处你跟它之间说不定会有感情。等待吧,耐心地等待,你总有一天会原谅自己,就算不能原谅也还可以遗忘,就算不能遗忘你最终可以从这遗忘不了的屈辱里跟生活达成更深刻更温暖的理解。就算不能理解但其实有时候逆来顺受的滋味里也是有醉意有温柔的。前景乐观,不是吗?
  • 当春天来临,即使是虚假的春天,除了寻找什么地方能使人过得最快活以外,没有别的问题了。唯一能败坏一天的兴致的要算人了,而如果你能做到不跟别人约会,那么每一天都没有止境了。对你的愉快心情构成障碍的总是人,除非是极少数像春天那样美好的人。

    海明威

    国籍:美国

    发布海明威的妙语

    简介:欧内斯特·米勒尔·海明威(Ernest Miller Hemingway 1899年7月21日-1961年7月2日),美国小说家。1954年度的诺贝尔文学奖获得者。1953年5月4日,美国作家海明威以作品《老人与海》获普利策奖。1961年7月2日,海明威自杀身亡。 在海明威一生之中曾荣获不少奖项。他在第一次世界大战期间被授予银制勇敢勋章;1953年,他以《老人与海》一书获得普立策奖;1954年,...详细

    海明威的作品:《太阳照常升起》《乞力马扎罗的雪》《真实的高贵》《永别了武器》