• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 许多年后,面对着行刑队,奥雷连诺上校都会回想起那个下午,他的父亲带他去见识冰块。
  • 小时候,曾去河边、溪边摘了一些回来,但那时还太小,大人们都不当一回事,摘回来的蕨菜常常被扔在一边任它烂掉或干掉。记忆中一次也没煮来吃过,所以也就一直都不知道蕨菜是什么滋味了。但还是会再去摘,摘回来后再任它烂掉干掉。稍微大些,我又随父亲到他任教的学校就读,离家较远,很少回家。当春天蕨菜旺盛的时候,自己正在学校念书,自然不可能回去摘蕨菜了。不过那时对于蕨菜也没有什么特别的向往,所以,也不觉得有什么遗憾了。
  • 天空中,多得是带伤飞行的鸟,我们总会走到够强壮的年纪,回身把记忆中那个啼哭的小孩解救出来。 别为了抵抗讨厌之人,却惩罚了所爱之人。……那一茎发,无法无法的发,不能以暴制暴,就在精神绑架与协商沟通之间寻一处可接受可管控的小道场,当作是今生来督促你修行的逆增上缘修了三分怒, 换修三分恕,剩下的四分“随它去吧去”,诚恳地,与他修一个“来世不相逢”。 生有限,恨归零,爱无尽。
  • 这是你太奶奶,我太爷爷,就给我们的线索”你太奶奶我太爷爷。
  • Man do not naturally not love . They learn not to . I think you're a bluffer .
  • 人们自然就很美,不需要任何化装品,所有的化装品都是丑的,它使你变得越来越丑。美存在于简单、天真、自然、自发性之中。
  • 我是我自己的人,他对自己说。我是我自己的人,除了自己,再没有人能替我负责了。

    保罗·奥斯特

    国籍:美国

    发布保罗·奥斯特的妙语

    简介:保罗·奥斯特(Paul Auster) 集小说家、诗人、剧作家、译者、电影导演等多重身份于一身,被视为是美国当代最勇于创新的小说家之一。1947年生于新泽西州的纽渥克市。在哥伦比亚大学念英文暨比较文学系,并获同校硕士学位。年轻时过着漂泊无定的生活,不断尝试各种工作,甚至曾参加舞团的排练,只为了“观看男男女女在空间中移动让他充满了陶醉感”。 他早年的创作一直深受一些法国诗人及剧作家的影响,而《纽约...详细

    保罗·奥斯特的作品:《穷途,墨路》《幻影书》《神谕之夜》《纽约三部曲》