• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 在黑暗与寂静中,我们彼此相爱。我用手掌测量她的骨头,猜想着时间会对这于我来说如此新鲜的皮肤做些什么。我对这具身体的感觉会不会减少?为什么热情会过去?使你枯萎的时间也会使我枯萎。我们会像熟透的水果一样掉落,一起滚入青草中。亲爱的朋友,让我躺在你的身边,看着云朵,直到泥土将我们覆盖,直到我们死去。
  • 我们原是自由飞翔的鸟/飞去吧/飞到那乌云背后明媚的山峦/飞到那里/到那蓝色的海角/只有风在欢舞/还有我相伴
  • 人啊,根据重新振作的方法可分为两种: 一种是看着比自己卑微的东西,寻找垫底的聊以自慰; 另一种则是看着比自己伟大的东西,狠狠踢醒毫无气度的自己。
  • 退一步怎样?你现在对着所有人说,你手臂上这块绝情池水的疤是怎么来的,你为何宁可剔肉削骨也要毁去,你爱的人是谁,我就放过在场的人如何?——花千骨
  • 他们做的都是小本生意,赚钱不大。因为是在客边,对人很和气,凡事忍让,所以这一带平常总是安安静静的,很少有吵嘴打架的事情发生。
  • 我做了个幸福的梦,然后我懂了,醒过来之后,幸福的梦会让我感到更加不幸,一开始我就不该做幸福的梦。 知道人类为什么害怕死亡吗?因为忘却。在我存在的世界,就算我消失,世界却依然如故,只有我会被忘却。我不会害怕,即使我离开我所生活的这个世界前往另一个世界;即使没有任何人记得我,也毫无关系。可现在,我有点怕了。因为产生了一个不想被忘却的人,如今我就要前往另一个世界了,可为何偏偏是现在?
  • 一个懂你泪水的朋友,胜过一群只懂你笑容的朋友!

    安娜·昆德兰

    国籍:美国

    发布安娜·昆德兰的妙语

    简介:安娜·昆德兰(Anna Quindlen) 美国著名作家,出生于宾夕法尼亚州的费城。父亲是爱尔兰人,母亲则是意大利人。历史上第三个为纽约时报撰写社论对页专栏的女性。普利策评论奖得主。 18岁,她以抄写员的身份加入《纽约邮报》,从此开始了在新闻行业的职业生涯 19岁,母亲因为卵巢癌而去世,因此涉及到个人的写作时,大多聚焦于她死去的母亲 1977年,昆德兰作为普通助理记者加入《纽约时报》。 1...详细

    安娜·昆德兰的作品:《不曾走过,怎会懂得》