• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 上菜之法,盐者宜先,淡者宜后;浓者宜先,薄者宜后;无汤者宜先,有汤者宜后。
  • 士为知己者死,女为悦己者容。
  • 在爱情的世界里,成城是最完美的形象。 无论他的外表变得如何衰老丑陋,他的爱永远让他在人群中闪闪发光。 “我从来没想过要我把我一生的幸运都给你,那样我还将剩下什么?我说不准会活九十岁,我说不准会娶个很不错的老婆,我说不准会有很孝顺的孩子,我说不准还会有填满好几个零的支票衣食无缺过完我下半个人生——一切都给你了,我还剩下什么?” 如果你爱的人认为你贪婪狡诈看不起你,如果你的地位卑微力量渺小一无所有,这样你还能不能像成城一样去爱?你还有没有勇气对你高高在上拥有一切的爱人说,“喂,一切都会好起来的!——我把我一生的幸运都给你。” 如果我不能给你你想要的一切,至少我要你得到,我的爱。
  • 他要求的是对于生活的“执着”,要对生活充满热情,即使在残酷的现实面前,也不能觉得“世事一无可取,也一无可为”。一个人,总应该用自己的工作,使这个世界更美好一些,给这个世界增加一点好东西。在任何逆境之中也不能丧失对于生活带有抒情意味的情趣,不能丧失对于生活的爱。
  • 羞日遮罗袖,愁春懒起妆; 易求无价宝,难得有情郎。 枕上潜垂泪,花间暗断肠; 自能窥宋玉,何必恨王昌。
  • 西北天低五顶高,茫茫松海露灵鳌。 太行直上犹千里,井底残山枉呼号。 万壑千岩位置雄,偶从天巧见神功。 湍溪已作风雷恶,更在云山气象中。 山云吞吐翠微中,淡绿深青一万重。 此景只应天上有,岂知身在妙高峰?
  • 在多数发达社会里,缺乏自由不再是个问题。我们如今之所以栽跟头,问题出在无法充分利用以往三个世纪中先辈们为我等苦苦争取到手的自由。

    阿兰·德波顿

    国籍:英国

    发布阿兰·德波顿的妙语

    简介:阿兰·德波顿(Alain de Botton),作家,生于1969年,毕业于剑桥大学,现住伦敦。著有小说《爱情笔记》、《爱上浪漫》及散文作品《拥抱逝水年华》、《哲学的慰藉》等。他通晓英、法、德、西班牙数种语言,深得欧洲人文传统之精髓他喜欢普鲁斯特、蒙田、苏格拉底,同样喜欢旅游、购物和谈情说爱。他左手小说,右手散文,在文学、艺术、哲学、评论中自由进退、恣意穿插他的小说思想丰瞻、才情纵横;他的散文和评...详细

    阿兰·德波顿的作品:《新闻的骚动》《机场里的小旅行》《工作颂歌》《幸福的建筑》