可能感兴趣的妙语
  • 医家立言著书,心存济世者,乃良善之心也。必须亲治其症,屡验方法,万无一失,方可传于后人。若一症不明,留与后人再补。
  • 人的本质并不是单个人所固有的抽象物。在其现实性上,它是一切社会关系的总和
  • 岁月不居,时节如流,五十之年,忽焉已至。
  • 我看到那些曾经无处安放,满地快要溢出生命的青春,曾经给予我们多么美好而奢侈的方式,修饰人生的平凡和落寞。
  • 我写散文,思虑成熟就可下笔,几乎不用修改。写诗则不然。改诗,正是诗人自我淬砺的要务。所谓修改,就是要提升自己,比昨天的我更为高明,同时还要身外分身,比昨天的我更加客观:所以才能看透自己的缺失,并且找到修正的途径。诗人经验愈富,功力愈高,这自我提升的弹性就愈大,每每能够把一首瑕瑜互见的作品,只要将关键的字眼换掉,或将顺序调整,或将高潮加强,或将冗赘删减,原诗就会败部复活,发出光采。诗人的功力一旦练就,只要找到新的题材,丹炉里就不愁炼不出真的丹来。如果功力不足,那就任你再怎么修改,也只是枝节皮毛,而难求脱胎换骨。
  • Hold your groud ! Hold your groud ! 保持住你的阵地!保持住你的阵地! Sons of Gondor , of Rohan , my brothers ! 钢铎和洛汗的子孙们!我的兄弟们! I see in your eyes , the same fear that would take the heart of me . 在你们的眼中,我能看到和我一样发自内心的那种恐惧。 A day may come when the courage of men fails . 也许有一天,人类的勇气将会耗尽。 When we forsake our friends
  • 一种原本没有什么吸引力的东西,突然间变得很有诱惑力,就因为很快你就得不到它了。

    罗伯特·B·西奥迪尼

    国籍:美国

    发布罗伯特·B·西奥迪尼的妙语

    简介:罗伯特·B·西奥迪尼(Robert B. Cialdini)全球知名的说服术与影响力研究权威。他分别被威斯康星大学、北卡罗莱纳大学和哥伦比亚大学的心理学中授予本科、硕士和博士的学位。罗伯特·B·西奥迪尼(Robert B. Cialdini)博士是亚利桑那州立大学心理学名誉教授(Emeritus Professor Psychology)。他曾任美国人格与社会心理学协会(Society for P...详细

    罗伯特·B·西奥迪尼的作品:《影响力》