可能感兴趣的妙语
  • 你说谎!你不敢亲我因为你还喜欢我。我告诉你,如果这次你拒绝我的话,你会后悔一辈子的! 后悔我也不会亲!只能怪相逢恨晚,造物弄人!(女子眼中流露出的凄然欲绝的眼神令悟空心中一阵刺痛,他吹起一阵风沙迷住众人的眼睛,趁机飞入男子的体内。)(男子突然间全身一震,抬起头来,将怀中的宝剑一抛,大踏步走过去将女子搂在怀里深深一吻。)
  • 人与人之间啊,真不该如此脆弱,但情人与情人之间,却常常需要断裂的无比彻底才能释放彼此。
  • 如果一个目的是正当而必须做的,则达到这个目的的必要手段也是正当而必须采取的。 When an end is lawful and obligatory, the indispensable means to it are also lawful and obligatory.
  • 指出有一个地狱,当然并不就是要告诉我们如何把人们救出地狱,如何减弱地狱的火焰。但是,让人们扩大意识,知道我们与别人共享的世界上存在着人行邪恶造成的无穷苦难,这本身似乎就是一种善。一个人若是永远对堕落感到吃惊,见到一些人可以对另一些人施加令人发悚、有计划的暴行的证据,就感到幻灭(或难以置信),只能说明他在道德上和心理上上不是成年人。
  • 四周只是无垠的竹林罢了,天在条与缝之间被织成一缕一缕。只是极为短暂的几个瞬间,仿佛可以看见前世的影子们显露出银白的轮廓,又须臾消逝。 深宫的女眷,佛门的客,半臂衫的云锦,蕨菜青青。
  • 忙里要偷闲,须先向闲时讨个把柄;闹中要取静,须先从静里立个根基。
  • 人毕竟是感情的动物。偶尔流露也不是可耻的事。

    傅雷

    年代:近现代

    国籍:中国

    发布傅雷的妙语

    简介:傅雷(1908.4.7—1966.9.3),字怒安,号怒庵,汉族,上海市南汇县(现南汇区)人,翻译家,文艺评论家。20世纪60年代初,译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼·罗兰的重要作品,形成了“傅雷体华文语言”。多艺兼通,在绘画、音乐、文学等方面,法国巴尔扎克研究会吸收为会员。他的全部译作,现经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版,现已出齐。 对于八股...详细

    傅雷的作品:《傅雷家书》