可能感兴趣的妙语
  • -千万不要跟比你悲观的人做朋友! -那,悲观的人到哪里去交朋友呢?
  • 遇上那个人时——似露珠在花叶上,轻轻颤抖的喜悦卑微。这样的轻佻,我们,无人幸免。
  • 普照一时想起,这位老僧回日本后不知要做什么,既无僧侣的任何特殊资格,恐怕亦不具有对经典的特殊知识,归国后不可能有什么可期的。不知是否看透了普照的心思,业行说: “我抄写的经卷一踏上日本之地,会自己走起来,丢弃我走向各处。许多僧侣读它们、抄它们、学它们。佛陀的心、佛陀的教训会正确地传布各地,会建筑佛殿,所有的行事越盛,各寺庙改变装饰的样式,连供物放法也都会不一样。”
  • 听风者是什么,她们能听到别人的行动却听不到自己心声。
  • 陌路尽头,洒去一抔惨淡暗白的骨灰,有多少淡薄的人情能够留得住厚养薄葬的遗憾,在悲郁的挽歌的尾音上,给这尊尊沉默的青碑下孤孓的魂灵叩一首至情至义的所谓哀悼?而这人间,朝生暮死之间,又多少尸骨未寒的苦魂遁入空寂,却在人世中再也捞不起一丝纪念?
  • 所以我觉得这套制度的第一个好处就在于它让大量的精英进入到体制,贡献自己的智慧和力量来管理这个国家。文官的言论空间很大,大量的文官敢说敢闹,敢骂皇帝,还敢写各种奏折——因为我是考上来的,不是你提拔上来的,所以我就敢说这些话,敢铁骨铮铮。
  • 这儿真美妙:窸窣声和噼啪声;

    寒意一天比一天更凛冽,

    冰雪包裹的玫瑰花丛

    在白色的火焰里弯下身子。

    松软而空旷的雪野

    留下雪橇的痕迹,仿佛一缕记忆,

    在某个遥远的时代,

    我和你双双从这里经过。

    阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜

    年代:近现代

    国籍:俄罗斯

    发布阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜的妙语

    简介:阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜,苏联俄罗斯女诗人。“俄罗斯诗歌的月亮”。 安娜·安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃(Анна Андреевна Ахматова),原姓戈连科(Горенко)。俄罗斯女诗人。1889年6于23日生于敖德萨一知识分子家庭,父亲是俄海军舰队的机械工程师;母亲出身贵族,受过上层社会的传统教育。刚满11岁便随家搬迁到彼得堡近郊皇村,在那读中学,并开始写诗。 每年夏天,阿赫玛托...详细