可能感兴趣的妙语
  • 人生是实在的,人生不是虚无;坟墓并非就是他的终止地。"你本是尘土,复归于尘土"——那不是说灵魂。
  • “喋喋不休”和“口才好”,完全是两件事。跟一个寡言的人共处一小时,是很沉闷;但跟一个喋喋不休的人共处十分钟,应该你就会想掐死对方了。说话像机关枪而且很得意的人,也许可以试着改用比较古老的兵器:拉弓-放箭,拉弓-放箭。留一点空当,让听的人消化。只要你的话值得一提,不用担心,对方一样会见识到你威力的。
  • 我有一个梦,梦想这国家要高举并履行其信条的真正涵义:“我们信守这些不言自明的真理:人人生而平等”。 我有一个梦,我梦想有朝一日,在乔治亚的红山上,昔日奴隶的儿子和昔日奴隶主的儿子能够同坐一处,共叙兄弟情谊。 我有一个梦,有朝一日,我的四个孩子将生活在一个不以肤色而是以品行来评判一个人优劣的国度里。我今天就有这样一个梦想。
  • 由于我们天生的弱点,当我们想象着一件事情时,便会把自己投入其中,于是两件事情就凑到一起了,要摆脱这种境况就变得加倍地困难。
  • 你的任务,就是珍惜你自己的人生。而且还要比之前更加珍惜。
  • 抱歉我 我应该对自己负责任 当你说 你都能理解我痛苦失神 害怕失去一个人 才想回到一个人 我会把这份爱存放在心的最底层
  • 我抚摸着我胸骨上的一块刺痛,那就是她披着秀发的头曾有一两次靠在我的心房的地方。

    弗拉基米尔·纳博科夫

    国籍:美国

    发布弗拉基米尔·纳博科夫的妙语

    简介:弗拉基米尔·纳博科夫(俄:Владимир Владимирович Набоков;英:Vladimir Vladimirovich Nabokov)(1899年4月23日 -- 1977年7月2日)是一名俄裔美籍作家,1899年出生于俄罗斯圣彼得堡。他在美国创作了他的文学作品《洛丽塔》,但真正使他成为一个著名散文家的是他用英语写出的作品。他同样也在昆虫学、象棋等领域有所贡献。 纳博科夫在19...详细

    弗拉基米尔·纳博科夫的作品:《洛丽塔》