可能感兴趣的妙语
  • 当我天生的五官都能看见, 手指将忘记园艺技能而注意 通过半月形的植物眼, 年轻的星星的外壳和黄道十二宫, 霜冻中的爱情怎样像水果一样在冬天贮藏, 低语的耳朵将注视着爱情被鼓声送走 沿着微风和贝壳走向不谐的海滩, 犀利的舌头将用零落的音节呼喊 爱情的钟爱的创伤已痛苦地治愈。 我的鼻孔将看见爱情的呼吸像灌木林一样燃烧。 我唯一的高贵的心在所有爱情的国土上 都有见证人,他们将在黑暗中摸索着醒来; 等盲目的睡眠降临于窥视的感官, 心还是有情的,虽然五只眼睛都毁灭。
  • 要解释天道何以作弄人,一杯老酒比弥尔顿胜任。
  • 你喜欢他,他不当回事儿,这就是欺负你
  • 以前的中国也是如此,少小的我已感知传统的文化,在都市在乡村在我家男仆的白壁题诗中缓缓地流,外婆精通《周易》,祖母为我讲《大乘五蕴论》,这里,那里,总会遇到真心爱读书的人,谈起来,卓有见地,品味纯贞,但不烦写作,了无理想,何必计划,一味清雄雅健,顾盼晔然,晏如也。你若约他一同去买书,步行二十里不出怨言。读到了杰作,谈一个通宵略无倦容--这类文学的信徒、文学的知音,代代辈出,到处都有,所以爱默生也会觉察到这个伟大的"潜流"之存在,他说说又没说下去,爱默生总是这样,其实还可以说下去:如果有一时期,降生了几个文学天才,很大很大的,"潜流"冒上来扈拥着"天才",那成了什么呢,那便是"文艺复兴",或称文学的"盛世","黄金时代"。
  • 我们最常看到的结果是:终于明白要寻找的那个人是谁时,回首灯火阑珊处,已空无一人
  • 在黑白里温柔地爱彩色,在彩色里朝圣黑白。
  • 我愿意舍弃一切,以想念你终此一生。

    朱生豪

    年代:近现代

    国籍:中国

    发布朱生豪的妙语

    简介:朱生豪(1912年2月2日-1944年12月26日),原名朱文森,又名文生,学名森豪,笔名朱朱、朱生等,中国浙江省嘉兴人,是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。出生于浙江嘉兴南门的一个破落的小商人家庭,10岁丧母,12岁丧父,生活贫苦。兄弟三人,他为长子,由早孀的姑母照顾。入学后改名朱森豪。主修中国文学,同时攻读英语。具有很高的文学素养、英语...详细

    朱生豪的作品:《我愿意舍弃一切,以想念你终此一生》《朱生豪情书》