可能感兴趣的妙语
  • 所有随风而逝的都属于昨天的,所有历经风雨留下来的才是面向未来的。
  • 不快乐的人,都懂得我们这样的笑。放下了包袱,破碎了梦想,就是那种笑。笑我们曾经认真过的所有事儿。前头没有值得期盼的好事,身后也没有留下值得自豪的以往,就是无价值的流年,也所剩不多,明明破罐子,也破摔不起,摔了连破的都没了,那种笑。就是热诚情愿邀请人家摸,也没人摸了,既然最终没人摸,当时吝啬什么?反正最终要残剩,最终是狗剩儿,当时神圣什么?对,就那种笑。
  • 就这样,笑着跳着唱着流着泪相互拥抱着。甚至还来不及投去一个告别的眼波,却已然跑远,把呼喊甩在风的后面。我不担心,因为这些日子还会再来。在路过的时光里,我们认真刻下了自己的印迹,浸染了彼此的气息。这些日子定会再来,一如我们邂逅在上一个春天里。还记得来时的路么?那时花开,来年继续。
  • 成长是痛苦的,我不赞美它,但它给我阅历,给我经验,给我机会了解这世界。在经历了长期的自我憎恶和不接受之后,有一天我想,我不妨接受这个不完美的自己,接受她的分裂,她的乖戾,她的孤僻,接受她,爱她。是的,我从来没想到我还可以爱自己,是真正意义上的爱,就是说,无限忍耐,无限理解,无限的无限的爱。奇怪的是,当我体会到这种爱之后,我发现自己跟世界的关系缓和了,我甚至可以分一点爱给别人。
  • 一来就道歉,然后就叫饮品,再关心朋友,五秒钟不用就三个层次,效率很高。
  • 把一手培养大的孩子放到更大的世界中去,欣慰与悲凉千缠百转地交织着,笑容与眼泪也就自然地交替着。
  • A heavy weight of hours has chain'd and bow'd .One too like thee: tameless, and swift, and proud.

    岁月沉重如铁链,压着的灵魂。原本同你一样,高傲,飘逸,不驯。

    雪莱

    国籍:英国

    发布雪莱的妙语

    简介:雪莱(1792年8月4日—1822年7月8日),英国文学史上最有才华的抒情诗人之一,更被誉为诗人中的诗人。其一生见识广泛,不仅是柏拉图主义者,更是个伟大的理想主义者。 创作的诗歌节奏明快,积极向上。代表作品有长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以及不朽的名作《西风颂》。 马克思称他是“社会主义的急先锋”,恩格斯赞扬他为“天才的预言家”。鲁迅先生曾在他的《摩罗诗力说》中以“时既艰危,性复狷介”八...详细

    雪莱的作品:《雪莱诗集》