可能感兴趣的妙语
  • 我对吵架有一些建议,其中一个建议是:不要否定对方存在的根本立场。不要攻击对方的人生立足点。 丈夫轻信人言,拿钱投资不可靠的生意,一下就赔光了。妻子可以责备丈夫,叫丈夫头脑清楚一点,不要继续想抄捷径,但不要说:”男人做到你这个地步,根本是窝囊废。“
  • 屁孩们通常会屁颠屁颠以为自己喜欢的姑娘在失去联系以后还能痴心地等在原地。
  • 此道昔归顺,西郊胡正繁。至今残破胆,应有未招魂。 近得归京邑,移官岂至尊。无才日衰老,驻马望千门。
  • Wishing you and your family a very merry Christmas. 祝福您及全家圣诞快乐。
  • 陌路尽头,洒去一抔惨淡暗白的骨灰,有多少淡薄的人情能够留得住厚养薄葬的遗憾,在悲郁的挽歌的尾音上,给这尊尊沉默的青碑下孤孓的魂灵叩一首至情至义的所谓哀悼?而这人间,朝生暮死之间,又多少尸骨未寒的苦魂遁入空寂,却在人世中再也捞不起一丝纪念?
  • 有谁犯你,如水般温柔待他,即使一时未能将钢铁氧化,将对方敌意感化,好歹都把自己看得如水般滑溜避过锋芒,让碰撞减到最低。 要解药,也得用个人的心去消化,而要洁净或治疗自己的心,一如揽镜自照,在一片混沌中,必然要用自己的双手去找适合自己的救生圈,那当然要靠自救。 只有个人的心能决定自己的心是什么形状,改变自己的健康状况。
  • If you don't know, the thing to do is not to get scared, but to learn.

    如果你不知道,要做的不是害怕,而是去学习。

    安·兰德

    国籍:美国

    发布安·兰德的妙语

    简介:艾茵·兰德(Ayn Rand,1905年2月2日-1982年3月6日),原名“阿丽萨·济诺维耶芙娜·罗森鲍姆”(俄语:Алиса Зиновьевна Розенбаум)(俄裔美国哲学家、小说家。她的哲学理论和小说开创了客观主义哲学运动,她同时也写下了《源头》(The Fountainhead)、《阿特拉斯耸耸肩》(Atlas Shrugged)等数本畅销的小说。 她的哲学和小说里强调个人主义...详细

    安·兰德的作品:《阿特拉斯耸耸肩》《源泉》