可能感兴趣的妙语
  • 爱得越深刻,死的意义就越沉重,失落感也会越深刻。
  • 艺术倾向客观的时候,艺术家的人与其作品关係较少。 反之,艺术注重主观表现的时候,作品与人就有密切的关係,作品就是其人生的反映了。 在作品中,我欢喜神韵的后者,而不喜欢机械的前者。 在人中,我也赞仰以艺术为生活的后者,而不讚仰匠人气的前者, 梵高的全生涯没入艺术中,他的个时代的作品完全就是个时代的生活记录。在以艺术为生活的艺术家中可说是一个极端的例子。 东洋画家素尚人品,"人品即高,气韵不得不高"。故"画中可见君子小人"。 在这点上,梵高也是一个东洋流的画家。
  • 亨利·希金斯:该死,该死,该死,该死,我已经习惯了每天见到她,是她让新一天开始,我已习惯了她从早到晚的口哨声,她的微笑蹙眉高兴悲伤,已经成为我天性需要的一部分,就像呼气与吸气。见面之前我独立自足,我当然可以回到从前,但我已习惯了她的样子,习惯了她的声音,习惯了她的脸庞。
  • 读前人之书,当知其立言之意。苟读其书,而不知其意,求适于用,不可得也。
  • 人,真是奇怪,没有外人来证明你,就往往看不出自己的价值。
  • 当事人的苦笑取代了旁观者的眼泪,“愚者”自我表达的切肤之痛取代了“智者”貌似公允的批判和分析,更能收到唤起被愚弄者群体深刻反省的客观效果。
  • 虚伪的谦虚,仅能搏得庸俗的掌声

    切斯特菲尔德

    国籍:英国

    发布切斯特菲尔德的妙语

    简介:菲利普·道摩·斯坦霍普,切斯特菲尔德第四任伯爵(Earl of Chesterfield,1694-1773年),英国政治家和文学家。因写给私生子菲利普·斯坦霍普(Philip Stanhope)的书信而闻名(1737-68年,1774年出版)。这些书信风格简洁优美、充满了处事智慧、睿智的建议和犀利的评论。直到现在,“切斯特菲尔德式”(Chesterfieldian)仍然表示温文儒雅的意思。切斯特...详细