可能感兴趣的妙语
  • 孤标傲世偕谁隐,一样开花为底迟?
  • (死亡)在他最不想要它降临时,它降临了,在如此多年的贫瘠幻想之后,他开始隐隐明白,人不是在生活,真他妈见鬼,而是在苟活,人开始学习时已经太晚,即便是最博大最了不起的生命也仅能达到学习怎么去活的程度。他从自己喑哑手掌的谜团里、从纸牌隐形的密码中,意识到了自己没有能力去爱,于是企图用权力的孤独罪恶的炽烈祭礼去补偿那无耻的命运,却在无尽燔祭的火焰中沦为自己献祭主张的牺牲品,他以诓骗与罪行养肥了自己,以无情与羞辱培育了自己,他克服狂热的贪婪与天生的怯懦只是为了将那颗玻璃球握在掌中直至时间的尽头,却不曾知晓这种罪恶没有尽头,正是它的饱足滋生着它的胃口,循环往复直至所有时间的尽头。
  • 战争已经被扔进了存放悲惨记忆的高阁,它仅仅在开启香槟酒的砰砰爆气里被偶尔提到。
  • 就像我比赛,老是不试车,比赛前不好好休息,丢三落四,但成绩很好。人们就说,这种性格看似丢三落四,看似什么什么,其实是他成功的要诀,说明什么什么。所以,作品好,这些都是特点;作品不好,这些都是缺点。反正就是这么现实。
  • 人就是很奇怪 不喜欢别人骗自己 却喜欢自己骗自己
  • 一个国家里有个统治阶级,愚蠢,什么都不懂,并且永远不会懂得。战争就是这样打起来的。
  • 我孤独地漫游,像一朵云

    在山丘和谷地上飘荡,

    忽然间我看见一群

    金色的水仙花迎春开放,

    在树荫下,在湖水边,

    迎着微风起舞翩翩。

    连绵不绝,如繁星灿烂,

    在银河里闪闪发光,

    它们沿着湖湾的边缘

    延伸成无穷无尽的一行;

    我一眼看见了一万朵,

    在欢舞之中起伏颠簸。

    华兹华斯

    国籍:英国

    发布华兹华斯的妙语

    简介:华兹华斯(William Wordsworth,1770-1850),英国诗人,华兹华斯生于律师之家,1783年他的父亲去世,他和弟兄们由舅父照管,妹妹多萝西(Dorothy)则由外祖父母抚养。多萝西与他最为亲近,终身未嫁,一直与他作伴。 1787年他进剑桥大学圣约翰学院学习,大学毕业后去法国,住在布卢瓦。他对法国革命怀有热情,认为这场革命表现了人性的完美,将拯救帝制之下处于水深火热中的人民。在...详细