译文

孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。

韵译

你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?

要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。

注释

上人:对 僧人的敬称。

孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。

沃洲山:在浙江新昌县东,上有支遁岭,放鹤峰、养马坡,相传为晋代名僧支遁放鹤、养马之地。时人:指时俗之人。

将:伴随。

  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • “本宫没有你们说的那么伟大,本宫也想出去看看紫禁城外的生活,本宫不选择出去并不是愿意,只是没这个本事,本宫十六岁那年进宫,这十几年来,只学会了一个求生的技能,就是谋算人心以及争斗竞逐。你们以为我到了外面,有可能平平安安的过日子吗?这里就是本宫的家,也是我钮祜禄如月的坟墓。”
  • 不论是梦见自己失眠,还是梦见自己睡觉,说起来都还算幸运的人。 最最倒霉的做梦者,是「梦见自己在做梦」的傢伙。 逻辑上说起来,梦中的自己如果在做梦,是很难被梦中的自己「识破」的,要发现自己在做梦,前提是必须包括「梦醒」的部分。唯有从梦中醒过来的人,才会知道自己刚刚是在做梦。 因此,所谓的「梦见自己在做梦」,也就必然的包括了「梦见自己从梦中醒来」的部分。这种事,才称得上是最恐怖的梦。相形之下,「梦见自己失眠」的梦,最多只能算是「辛苦」而已,一点也不可怕。
  • 什么叫幸福呢?幸福就是:目击众神死亡的草原上野花一片。在这幸福中你可以是一个俯视这片草原的眼神,你也可以是众多野花中的一朵,都无所谓。
  • 一路斑驳的光影和蜿蜒崎岖的山路让人昏沉......我望着满窗的翠绿,呆呆地看着你,觉得莫名地幸福。
  • 心存留恋就不能有幸福。
  • 他们像野草一样被脚步踩了又踩,被车轮辗了又辗,可是仍然生机勃勃地成长起来了。
  • 孤云将野鹤,岂向人间住。

    莫买沃洲山,时人已知处。

    刘长卿

    年代:隋唐五代

    国籍:中国

    发布刘长卿的妙语

    简介:刘长卿(大约726~大约786)字文房。汉族,宣城(今属安徽)人,郡望河间(今属河北)。唐代著名诗人,擅五律,工五言。官至监察御史。与诗仙李白交厚,有《唐刘随州诗集》传世,其诗五卷入《全唐诗》。 玄宗天宝进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 刘长卿生卒年未确论,各名家...详细