译文

东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。

在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。

注释

⑴入京使:进京的使者。

⑵故园:指长安和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥远。

⑶龙钟:涕泪淋漓的样子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟。”这里是沾湿的意思。

⑷凭:托,烦,请。传语:捎口信。

  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • Very often when women think they are angry, they are really just hungry.妹纸以为自己很生气的时候,其实她们只是饿了。
  • 千颂伊:可是...竟然只有这一间房。 都敏俊:谁说的,隔壁还有房间。 千颂伊:不是说那供暖不足吗?我可睡不了冷的地方。 都敏俊:要不...我去那屋睡。 千颂伊:怪麻烦的,不必了吧。没办法了,处境变得进退两难了。就在这里睡吧。 都敏俊:也没到进退两难的处境吧..
  • 风往这里吹,将云都带了过来,山灰蒙蒙的。顶峰,只有遥远的顶峰,因为无人触及而光辉灿烂。
  • 幸福就是,生活中不必时时恐惧。幸福就是,寻常的人儿依旧。幸福就是,早上挥手说“再见”的人,晚上又平平常常地回来了,书包丢在同一个角落,臭球鞋塞在同一张椅下。
  • 都说少年夫妻老来伴,她和程铮磕磕碰碰的,能否有幸相伴到垂垂老矣的那天?到那时他牙齿松动了,再也说不出伤人的话,她也老糊涂了,今夜的事明朝俱忘,一切心结烟消云散,无力去彼此伤害,然后他们并肩坐在黄昏里,忘却了身边人的姓名,忘却从哪里来到哪里去,手却还仅仅挽住对方。幻想着这一幕,苏韵锦竟有一种想哭的冲动。
  • 外在的眼睛看见现象,内在的眼睛看到 本质。 许多时候,我们的内在眼睛是关 闭着的。于是,我们看见利益,却看不见 真理,看见万物,却看不见美,看见世 界,却看不见上帝,我们的日子是满的, 生命却是空的,头脑是满的,心却是空的。
  • 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

    马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

    岑参

    年代:隋唐五代

    国籍:中国

    发布岑参的妙语

    简介:岑参(约715—770)唐代诗人。荆州人,岑羲之侄。少年孤贫,刻苦读书。天宝三年(744)进士,始任右内率府兵曹参军。天宝八年(749)在安西节度使高仙芝幕中掌书记。天宝十三年(754),随封常清赴北庭,任节度判官,往来于北庭、轮台间。八年边塞生活期间,其诗歌创作呈现高峰。肃宗时返京,历任右补阙、起居舍人、虢州长史。大历初年(766~768),任嘉州刺史,故称岑嘉州。后欲返故里,因蜀中战乱,终未成...详细