韵译

山泉沟壑萦绕着这座茅屋书斋,云霞映衬墙头薜荔象五彩幔帷。

雨后新竹的姿彩多么叫人喜爱,更可爱晚山映照着夕阳的余辉。

悠闲的白鹭常常早早回巢栖宿,秋花饱含生机比别处落得更迟。

家仆正辛勤地把萝径打扫干净,我昨天与老朋友预约会面日期。

注释

1. 谷口:古地名,在今陕西泾阳县西北。

2. 补阙:官名,职责是向皇帝进行规谏。

3. 茅茨:(cí)茅屋。

4. 泉壑:这里指山水。

5.怜:可爱。新雨:刚下过的雨。

6.山:即谷口。夕阳:傍晚的太阳。

7.迟:晚。

8.家童:家里的小孩。

9.昨:先前。

  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 春夏秋冬,一年四季来回循环地走,那是自古也就是这样的了。风霜雨雪,受得住的就过去了,受不住的就寻求了自然的结果。那自然的结果不大好,把一个人默默地一声不响地就拖着离开了这人间的世界了。
  • 那些给过他温暖的人,都已经永远地回归于冰冷的大地。而他,也已经经过漫长的跋涉、站到了权力的颠峰上。如此孤独而又如此骄傲。
  • 爱,是一种极为神秘的现象,我们很难给出确切的定义,也很难接触到其本质。 爱,是为了促进自我和他人心智成熟,而具有的一种自我完善的意愿。 首先,爱与不爱最显著的区别之一,在于当事人的意识思维和潜意识思维的目标是否一致。如果不一致,就不是真正的爱。 其次,爱是长期的和渐进的过程。爱是自我完善,意味着心智不断成熟。爱,能够帮助他人进步,也会使自我更加成熟。
  • You are never to dictate what I can and cannot do. The only two words I want to hear from you when I ask you to do something are "Yes" and "Sir." 我能做什么不能做什么,你管不着。我吩咐你做事的时候,只想听到两个词,"是的"和"先生"。
  • 【然并卵】然而并没什么卵用。
  • 这并非结束,而是某种新的开始。在这里也罢在那里也罢,我获胜,同时也落败。在那个世界,每个人都极其孤独,而且痛苦始终存在。不是痛苦得还算可以,就是痛苦得无以复加。
  • 泉壑带茅茨,云霞生薜帷。竹怜新雨后,山爱夕阳时。

    闲鹭栖常早,秋花落更迟。家童扫萝径,昨与故人期。

    钱起

    年代:隋唐五代

    国籍:中国

    发布钱起的妙语

    简介:钱起(722-780?),字仲文,吴兴(今浙江湖州市)人,天宝十年赐进士第一人,曾任考功郎中,故世称钱考功,翰林学士,与韩雄(左)羽、李端、卢纶等号称大历十才子。又与郎士元齐名,人为之语曰:“前有沈宋,后有钱郎。”题材多偏重于描写景物和投赠应酬。钱起当时诗名很盛,其诗多为赠别应酬,流连光景、粉饰太平之作,与社会现实相距较远。然其诗具有较高的艺术水平,风格清空闲雅、流丽纤秀,尤长于写景,为大历诗风的...详细