译文

雾散云开远远望见汉阳城,孤舟漂游还要走一日路程。

商贾在白日睡觉知道浪静,船夫在夜间说话感到潮生。

看三湘秋色两边鬓发衰白,望万里明月思归心意更增。

家乡旧业已经被战乱毁尽,哪堪再听见江上鼓角声声。

注释

⑴晚次:指晚上到达。鄂州:唐时属江南道,在今湖北省鄂州市。

⑵汉阳城:今湖北汉阳,在汉水北岸,鄂州之西。

⑶一日程:指一天的水路。

⑷估客:商人。

⑸舟人:船夫。夜语:晚上说话。舟人夜语觉潮生:因为潮生,故而船家相呼,众声杂作。

⑹衰三湘:湘江的三条支流漓湘、潇湘、蒸湘的总称。在今湖南境内。由鄂州上去即三湘地。这里泛指汉阳、鄂州一带。衰鬓逢秋色:是说衰鬓承受着秋色。这里的鬓发已衰白,故也与秋意相应。一作“愁鬓”。

⑺更堪:更难堪,犹岂能再听。征战:指安史之乱。江:指长江。鼓鼙(pí):军用大鼓和小鼓,后也指战事。

  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 老虎念经——假正经;口是心非
  • 知音就是熠熠星空中看不见的牧神,知音往往只是自己。
  • 年轻人,快乐吧 在青春时刻要尽情快乐 按自己的心愿和目光所见的道路前进 只是要知道,所有这一切,上帝要对你审判 在自己的青春的日子里别忘记造物者 在你还没有碰到艰难的岁月 在你还没有说“这些年月毫无快乐”的时候 银链未断 金锁未损 在泉边瓦罐未破 并围未渍之前 那么 尘埃重返大地 灵魂归还上帝
  • 曲曲笑道:"我大姊出嫁,我爸爸做的骈文启事,你读过没有?我去找来给你看。" 王俊业道:"正要拜读老伯的大作。" 姚先生摇摇头道:"算了,算了,登在报上,错字很多,你未必看得懂。" 王俊业道:"那是排字先生与校对的人太没有知识的缘故。现在的一般人,对于纯粹的美文,太缺乏理解力了。" 曲曲霍地站起身来道:"就在隔壁的旧报纸堆里,我去找。"她一出门,王俊业便夹脚跟了出去。
  • 一个真正的人,他不扮演任何的角色,他只是他自己。他的权威并不来自于其它任何人,他的权威来自于他宇宙性的存在根源。
  • 警惕官二代啊,这些早熟的少年总有着我们这些不在惊涛骇浪中成长的寻常孩子永远没有的算计和机心,因为我们的人生导师都一如我们一般平凡。小王爷其实人很吝啬,给的不多,对福晋,哪怕对明月,都是随手拈来如此这般,然而人人都是死心塌地在劫难逃。缪娟手下的男主都是如此,翻手为云覆手为雨英俊不凡聪明过人,他拥有整个世界,忙碌又高高在上,但是有一天,这样的人也会为你放弃为你停留,寻常女子立即泪流满面不知如何是好。
  • 云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程。

    估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。

    三湘愁鬓逢秋色,万里归心对月明。

    旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙声。

    卢纶

    年代:隋唐五代

    国籍:中国

    发布卢纶的妙语

    简介:卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。详细