译文

太阳出来就去耕作田地,太阳落山就回家去休息。

凿一眼井就可以有水喝,种出庄稼就不会饿肚皮。

这样的日子有何不自在,谁还去羡慕帝王的权力。

注释

壤:据论是古代儿童玩具,以木做成,前宽后窄,长一尺多,形如鞋。玩时,先将一壤置于地,然后在三四十步远处,以另一壤击之,中者为胜。

作:劳动。

息:休息。

帝力句:一说为”帝何德与我哉“。帝力:尧帝的力量。何有:有什么(影响)。如果是”何德“,那就是有什么(恩惠)。

  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 一个独眼人和完全的瞎子比起来缺点更严重,因为他知道缺什么。
  • 喜欢你 就会在想起你时微笑 至于你是否明白我微笑的原因 我一点也不在意 就像风很舒服时我也微笑 太阳很舒服时我也微笑 而风和太阳就跟你一样 不会明白我微笑的原因 我怎么对待风和太阳我就怎么对待你......
  • 相爱亦如造梦。死去或者离开的,梦醒不醒都万事皆休。活着的,留在梦境走不出来里的那个人,才是最哀苦的。被回忆留下来回忆两个人的一切。
  • 这一问比刚才的那一问大一些,光线昏暗,呈方形,中心凹陷,形成一个巨大的石坑,大约有二十英尺深。石头台阶环绕着整个屋子,如同石凳,一级一级逐渐F降,每一级都很陡峭,就像是阶梯教室,或是哈利曾被威森加摩审问过的审判室,他们所站的位置处于最高一级台阶上。但石坑的中心没有放着带铁链的椅子,取而代之的是一个凸起的石台,它的上面立着一个拱门,看上去很古老,破烂不堪,哈利奇怪它居然还能立在那里不倒下来。拱门四周没有任何墙壁支撑,一幅破破烂烂的黑色窗帘抑或是帷幔挂在上面,尽管这里的空气冷冷的,没有一丝风,可它却在轻轻地摆动,仿佛是刚刚被人触摸过。
  • 你觉得有谁见过尊上敢生出半点异心吗?我每次看他连头都不敢抬,他太高不可攀了,好像放在心里多想想都让人感觉是罪过,不然以尊上之姿整个长留山乃至仙界还不疯狂啊!贪婪殿和销魂殿除了世尊和儒尊好歹还有他们各自的徒弟和几个专门服侍的弟子,但尊上,真的就是几百年来一直一个人住在绝情殿里,冷冷清清的
  • 长安底处高城,人不见,路漫漫。
  • 日出而作,日入而息。

    凿井而饮,耕田而食。

    帝力于我何有哉!