译文

袅袅的东风吹动了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的。花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。

由于只是害怕在这深夜时分,花儿就会睡去,因此燃着高高的蜡烛,不肯错过欣赏这海棠盛开的时机。

注释

⑴东风:春风。袅袅:微风轻轻吹拂的样子。一作“渺渺”。泛:摇动。崇光:高贵华美的光泽,指正在增长的春光。

⑵空蒙:一作“霏霏”。

⑶夜深花睡去:暗引唐玄宗赞杨贵妃“海棠睡未足耳”的典故。史载,昔明皇召贵妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也。”

⑷故:于是。红妆:用美女比海棠。故烧高烛照红妆:一作“高烧银烛照红妆”。

  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • "人是万物的尺度。"人把自己当作尺度去衡量万物,寻求万物的意义。可是,当他寻找自身的意义时,用什么作尺度呢?仍然用人吗?尺度与对象同一,无法衡量。用人之外的事物吗?人又岂肯屈从他物,这本身就贬低了人的存在的意义。意义的寻求使人陷入二律背反。
  • 佛招弟子,应试者有三人,一个太监,一个嫖客,一个疯子。 佛首先考问太监:“诸色皆空,你知道么?” 太监跪答:“知道。学生从不近女色。” 佛一摆手:“不近诸色,怎知色空?” 佛又考问嫖客:“悟者不迷,你知道么?” 嫖客嬉皮笑脸答:“知道,学生享尽天下女色,可对哪个婊子都不迷恋。” 佛一皱眉:“没有迷恋,哪来觉悟?” 最后轮到疯子了。佛微睁慧眼,并不发问,只是慈祥地看着他。 疯子捶胸顿足,凄声哭喊:“我爱!我爱!” 佛双手合十:“善哉,善哉。” 佛收留疯子做弟子,开启他的佛性,终于使他成了正果。
  • 天骐,你知道我有多么喜欢你,就算跟人鱼公主那样变成泡沫,我也要喜欢你。我已经决定了,收下你爸爸给的钱,要跟你从此分开,将来就算我们分开,我也会带着这份回忆,活得很坚强,所以说,你一定也要带着笑容,过得很幸福。不管将来属于谁,一定要是最幸福的仲天骐。我们从这个耳钻开始,就从这个耳钻结束吧。
  • “我是军人,这是一定要有人来做的工作。” "我是医生,我认为生命有尊严,没有任何价值或者理念可以凌驾于生命之上。"
  • 在某种程度上,分享秘密让我们知道,谁是我们的拳拳挚友,他们最值得我们信任。
  • 亲人并非天然的爱人,亲人更非天然的债主。
  • 东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。

    只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。

    苏轼

    年代:宋朝

    国籍:中国

    发布苏轼的妙语

    简介:苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,眉州眉山(即今四川眉州)人,是北宋著名文学家、书画家,散文家和诗人。豪放派代表人物。他与他的父亲苏洵、弟弟苏辙皆以文学名世,世称“三苏”;与汉末“三曹父子”(曹操、曹丕、曹植)齐名。他还是著名的唐宋八大家之一。作品有《东坡七集》《东坡乐府 》等。 苏轼在词的创作上取得了非凡的成就,就一种文体自身的发展而言,苏词的历...详细

    苏轼的作品:《东坡志林》《东坡禅喜集》