译文

水像美人流动的眼波,

山是美人蹙起的眉毛。

要问朋友去哪里呢?

到山水交汇的地方。

才刚送走了春天,

又要送好友离去。

如果你到江南赶上了春天,

就千万不要辜负了这美好的景色,

一定要留住春天与你在一起。

注释

卜算子:词牌名。

鲍浩然:诗人的朋友。

水是眼波横:水像美人流动的眼波。

山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛.

欲:要,想要

行人:指作者(王观)的朋友(鲍浩然)

眉眼盈盈处: 山水交汇的地方。

  • 暂无评论

水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。