译文

拖着手杖,独上高楼去。仰望北斗星低低地垂挂在夜天,俯视沧江正翻起波浪万顷,月亮流泻在烟雾迷漫的洲渚。浮云被横扫净尽、寒风飘拂不定,不能乘坐小船连夜飞渡。栖宿的鸿雁已经落在萧索的芦苇深处。怀着无限惆怅的心情,想望祖国分裂的山河,徒劳无益地相吊形影。这时只听到人间发出的鼾声像敲打鼍鼓,还有谁肯陪伴我乘着酒兴起舞?

事隔十年好像一场噩梦,走尽了扬州路。独倚高楼夜气十分冷寒,一心怀愁为的是祖国,恨不得一气吞下骄横的胡虏。要亲手杀死金的统治者用这把三尺的宝剑,莫使留下怨恨像王昭君弹出的琵琶怨语。让宝剑暗淡无光,白白地生锈化为尘土。我请您来评论看看,经过苕溪时,还能允许我们垂纶放钓否?大风浩荡,不停地吹着,我雄心勃发,要乘风飞举。

注释

⑴贺新郎:词牌名。

⑵李伯纪:即李纲。

⑶鼻息鸣鼍鼓:指人们熟睡,鼾声有如击着用猪婆龙的皮做成的鼓,即有鼾声如雷之意。鼍鼓:用鼍皮蒙的鼓。鼍:水中动物,俗称猪婆龙。

⑷“谁伴我”二句:用东晋祖逖和刘琨夜半闻鸡同起舞剑的故事。见《晋书·祖逖传》。

⑸十年一梦扬州路:化用杜牧诗“十年一觉扬州梦”,借指十年前,即建炎元年,金兵分道南侵。宋高宗避难至扬州,后至杭州,而扬州则被金兵焚烧。十年后,宋金和议已成,主战派遭迫害,收复失地已成梦想。

⑹骄虏:指金人。《汉书·匈奴传》说匈奴是“天之骄子”,这里是借指。

⑺要斩楼兰:用西汉傅介子出使西域斩楼兰王的故事。《汉书·傅介子传》载,楼兰王曾杀汉使者,傅介子奉命“至楼兰。……王贪汉物,来见使者。……王起随介子入帐中,屏语,壮士二人从后刺之,刃交胸,立死。”

⑻琵琶旧语:用汉代王昭君出嫁匈奴事。她善弹琵琶,有乐曲《昭君怨》。琵琶旧语即指此。

⑼谩暗涩铜华尘土:叹息当时和议已成定局,虽有宝剑也不能用来杀敌,只是使它生铜花(即铜锈),放弃于尘土之中。暗涩:是形容宝剑上布满铜锈,逐渐失光彩,失去作用。铜华:指铜花,即生了铜锈。

⑽垂纶:即垂钓。纶,钓鱼用的丝线。传说吕尚在渭水垂钓,后遇周文王。后世以垂钓指隐居。

  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 若是你会迷路那么我当你的眼,让你觉得安全你的心我才能看得见。曾经你落下的眼泪现在我来帮你捡,我想得很简单清晨起来你能在我的身边。
  • 只要不去想,肤浅的快乐其实很容易。
  • “因为如妃做不到的事,她希望我可以做到;但是现在我做不到的,也同样地,我希望你可以做到。” “我代你们做的事?” “离开紫禁城,离开那个四面被红墙围着的鬼地方,在里面只有冤魂以及仇恨,没有的只是自己。在那个地方我已经失去很多东西,所以你一定要走,你一定要离开那个地方,你可以的。” “但是我根本连自己的家乡都不记得在哪里,一个没有过去的人怎么会有将来呢?” “不要紧,你可以去我的家乡。杭州城北莲萍县。 “安茜,不要连你也离开我,你要我做什么我都做。” “我不是叫你做一个任人摆布的人,你已经被摆布了很久。从今天开始,你就是你自己,知道吗?” “总之我一定不会回紫禁城,你一定不会有事,你一定会把伤治好,支持下去,支持下去。”
  • 就这样张开双臂 独自飘流在起风海面 没什么好害怕的 谁又会在乎谁爱了谁 我哭着笑着没了星期天 你的终点就是我的起点 我真的不敢相信 最后是我说再见
  • 才能、心肠、头脑,缺一不可。三者难平均;也好,也就此滋生风格。
  • It's human to lie. Most of the time we can't even be honest with ourselves. 撒谎是人之本性,在大多数时间里我们甚至都不能对自己诚实。
  • 曳杖危楼去。斗垂天、沧波万顷,月流烟渚。扫尽浮云风不定,未放扁舟夜渡。宿雁落、寒芦深处。怅望关河空吊影,正人间、鼻息鸣鼍鼓。谁伴我,醉中舞。

    十年一梦扬州路。倚高寒、愁生故国,气吞骄虏。要斩楼兰三尺剑,遗恨琵琶旧语。谩暗涩铜华尘土。唤取谪仙平章看,过苕溪、尚许垂纶否。风浩荡,欲飞举。