译文

御园里太液池的荷花,再不像从前那么娇艳。还曾记得,花承雨露春风,人蒙浩荡皇恩,玉楼金阁,富丽宫殿。声名在后妃中像兰花一样芬芳,脸庞如莲花般红润光鲜,常常陪伴在君王身边。忽然一声惊天动地的鼙鼓,宫廷的繁华烟消云歇。

朝廷土崩瓦解,君臣风飘云散。这亡国的千古遗恨,叫我向谁诉说?面对破碎山河,我只能仰天哭泣,血泪斑斑洒满衣前。被掳北行,驿馆中夜晚常被战乱恶梦惊醒,天刚破晓,又复北行,车轮碾碎月影,颠簸在荒寒的关山。仰望一轮冷月,殷切询问嫦娥,能否容许我追随你,超脱尘世与月亮同圆同缺。

注释

(1)太液芙蓉:唐代长安城东大明宫内有太液池,此借指南宋宫廷。芙蓉,即荷花,比喻女子姣好的面容。

(2)浑不似:全不像。

(3)春风雨露:比喻帝王的宠爱。

(4)玉楼金阙:指 富丽的皇宫。

(5)兰馨:本是女子首饰,这里借喻宫中的后妃。馨,一作“簪”。

(6)晕潮:指女性脸上泛起红润的美丽光彩。

(7)鼙鼓:指战鼓。

(8)龙虎: 比喻南宋的君臣。

(9)风云:形容国家的威势。

(10)山河百二:险要之地。

(11)客馆:指驿馆,旅途中居住的地方。

(12)宫车:指作者和后妃一行乘坐的车子。

(13)从容:舒缓不迫。

  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 如果头脑和心之间有任何冲突,必须先听心的。如果爱和逻辑之间有任何冲突,那么应该由爱来决定,而不应该由逻辑来决定。
  • 我最厌憎的人,就是酒后断片的。喝的酩酊大醉,在不是自家的地方躺着,完全记不清,自己昨天晚上都做了些什么。人类为什么会是人类呢?就是因为有自由意志,才是人类。可是,却输给区区酒精成分。做出和自身意志不相关的行为。哎,啧啧啧啧。这是怎么回事啊。我不太记得。我真的那么做过吗?怎么可能啊。完全,不记得。
  • 花千骨不知道,这样一个人,竟然也是会笑的。那爱怜的望着自己的眸子突然变得烁亮无比,像是亘古长明的星辰,像是朝花夕拾的陨日,像是盛大华丽的烟火,让她义无反顾的栽落进去。 心中的一切紧张与不安全被抚平,这样温柔而又慈悲的笑,直直打在人心中最柔软的角落里,映衬着漫天粉红色的花雨,时空幻灭,一切都成了空白,直叫人生生世世永难遗忘
  • 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
  • 在漫长的历史长河里,有无尽的未知变成已知,那 些轰轰烈烈的故事,都化作了一册黄卷,濡着墨香,警示着后人。
  • 我们大家——不管喜欢还是不喜欢——都伴着存在于自己体内的魔鬼一起活着。这些魔鬼有时会以噩梦的形式在我们的人生中显现。谁都会在人生中遭遇几次这噩梦,并设法化险为夷。我在这次采访之后想到的,便是犬伏作为一介凡人,也只能面对着这噩梦生活下去。
  • 太液芙蓉,浑不似、旧时颜色。 曾记得、春风雨露,玉楼金阙。名播兰馨妃后里,晕潮莲脸君王侧。忽一声、鼙鼓揭天来,繁华歇。

    龙虎散,风云灭。千古恨,凭谁说。对山河百二,泪盈襟血。客馆夜惊尘土梦,宫车晓碾关山月。问嫦娥、于我肯从容,同圆缺?

    王清惠

    年代:宋朝

    国籍:中国

    发布王清惠的妙语

    简介:王清惠,约活动于宋度宗咸淳至元世祖至元(1265—1294)前后。宋度宗昭仪。恭帝德佑二年(1276),临安(今浙江杭州)沦陷,随三宫一同被俘往元都,后自请为女道士,号冲华。现存诗四首,词一首,皆融个人遭遇与国破家亡、去国怀乡于一炉,为亡国遗民长歌当哭之作,格调低回悲壮。 德佑二年(1276年)正月,元兵攻入临安,宋理宗谢后、宋度宗全后不顾文天祥、张世杰等人的反对,带领年仅六岁的宋恭帝(赵显)出...详细