• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 凡人动极而静,自然大于窈冥,窈冥即是寐时。虽大于无天、无地、无我、无人境界;却不涉于梦境。若一涉梦境,即有喜、怒、惊、恐、烦、恼、悲、欢、爱、欲种种情况,与昼间无异,且与窈冥时无天、无地、无我、无人之景绝不相似;窈窈冥冥,唯昼间动极思静,有此景象。若夜间睡熟,必生梦境,安得有此?昼间每有窈冥时候,人多以纷华念虑害之。而求其时入窈冥者,盖亦鲜矣。
  • 你对我这么好,不怕我以身相许啊。
  • 人就是很奇怪 不喜欢别人骗自己 却喜欢自己骗自己
  • 坚强男人的失恋的悲伤仿佛欧美发达国家的尖端产品--只内销而不出口。
  • 上一个世纪,中国人是用泪水稀释着欢笑走过来的,因此,站在新世纪的地平线上,我们有理由在新的百年中获取更多,梦想更多。
  • 《别丢掉》 这一把过往的热情, 现在流水似的, 轻轻 在幽冷的山泉底, 在黑夜,在松林, 叹息似的渺茫, 你仍要保存着那真! 一样是明月, 一样是隔山灯火, 满天的星, 只有人不见, 梦似的挂起, 你向黑夜要回 那一句话——你仍得相信 山谷中留着 有那回音! Don't cast away This handful passion of a bygone day, Which flows like running water soft and light Beneath the cool and tranquil fountain, At dead of night, In pine-clad mountain, As vague as sights, but you Should e'er be true. The moon is still so bright; Beyond the hills the lamp sheds the same light, The sky besprinkled with star upon star, But I do not know where you are. It seems You hang above like dreams. You ask the dark night to give back you word, But its echo is heard And bruied though unseen Deep, deep in the ravine.
  • 爱熄灭了灯,心围一座城。

    钱钟书

    年代:近现代

    国籍:中国

    发布钱钟书的妙语

    简介:钱钟书(1910年11月21日—1998年12月19日),原名仰先,字哲良。后改名钟书,字默存,号槐聚。中国近代著名作家、文学研究家。晓畅多种外文,包括英、法、德语,亦懂拉丁文、意文、希腊文、西班牙文等。深入研读过中国的史学、哲学、文学经典,同时不曾间断过对西方新旧文学、哲学、心理学等的阅览和研究,著有多部享有声誉的学术著作。 钱先生的治学特点是贯通中西、古今互见的方法,融汇多种学科知识,探幽入...详细

    钱钟书的作品:《钱钟书散文》《管锥编》《谈艺录》《人·兽·鬼》