• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 以前出门上学的时候,自己就像一只风筝,不管在远方的天空中怎样翻飞,总有一根线牢牢地抓在母亲的手中,而自己也就像只候鸟一样,每年的冬夏两季总会飞到母亲的身边。而这一次风筝的线断了,自己以后怕也感受不到季节的感召了。我终于成了游子,故乡也终于成了异乡。二十一年后,我再次扯断了和母亲和故乡相连的脐带,飞走了。而北京会成为我的家成为我的梦想之地吗? 一路无话,只有车轮单调的声响。
  • 有些人烫了澡(他们不怕烫,不烫不过瘾),还得擦背、捏脚、修脚,这叫“全大套”。还要叫小伙计去叫一碗虾子猪油葱花面来,三扒两口吃掉。然后咕咚咕咚喝一壶浓茶,脑袋一歪,酣然睡去。洗了“全大套”的澡,吃一碗滚烫的虾子汤面,来一觉,真是“快活似神仙”。
  • 暴力不是消除仇恨的最好办法——同样,报复也绝对医治不了伤害。
  • 在稠人广众之中,感得的这种孤独,倒比一个人在冷清的地方,感得的那种孤独,还更难受。看看他的同学们,一个个都是兴高采烈的在那里听先生的讲义,只有他一个人身体虽然坐在讲堂里头,心想却同飞云逝电一般,在那里作无边无际的空想。
  • 无论男女,我较喜欢那种心绪安静而说话准确的人。通常人语言拖沓,逻辑不清,是因为交流的背景中隐藏太多的借口、谎言、虚荣。真正知道自己在想什么以及要什么的人,可以简洁而坦白地应对外界。他们是鞘中之剑,并不故意露出锋芒,却能在瞬间断除自己与他人的瓜葛藤盘
  • “之行,如果有天我们湮没在人潮中庸碌一生,那是因为我们没有努力活得丰盛。”20岁读到这样的句子,写这句话的人又说,“世界之大我却不知其折或远。”
  • Hold it true what ere befall,Feel it when I sorrow most,Tis better to have loved and lost than never to have loved at all.

    无论发生什么我都认为这是真理,

    在我最悲恸的时刻我也能感受到,

    爱过后又失去,总好过从未爱过。

    丁尼生

    国籍:英国

    发布丁尼生的妙语

    简介:丁尼生(1809年—1892年Tennyson,Alfred Tennyson Baron),英国诗人,出生于林肯郡的索姆斯比,在12个兄弟姐妹中排行第4。他的父亲是村庄教区牧师。年轻的丁尼生曾在父亲的图书馆里阅读大量书籍,并在8岁时开始写诗。1827年,阿尔弗雷德和他的兄弟弗雷德里克及查尔斯出版了《两兄弟诗集》,其实这部著作包括了三兄弟的作品。阿尔弗雷德的诗歌趋于平淡,只是单纯模仿偶像拜伦的作品...详细