• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 她生是无泪之人,哪怕再伤心难过…… 也掉不出一滴泪水。
  • 当一个人炫耀他自己的智慧时,往往倒会误入歧途。
  • 多一个铃铛多一声响,多一枝蜡烛多一分光。
  • 我觉得到了现代,神明只不过作为一种文化元素,是一种象征性的存在,可以看做是一个精神层面上的寄托,当然也存在另外一种观点,人也可以成为神,能创造奇迹的人,他就是神,所以有些伟人也会被捧上神坛,但是不管他多伟大多杰出,都逃不过生老病死,所以单从生物学的角度看,世界上不会有神,人毕竟还是人。
  • 天上的星星千千万万颗 只要看懂一颗就够了 世上的姑娘千千万万个 只要爱上一个就够了 哇蠢猪也懂的浪漫爱情啊 而且还这么深情 正因为只爱上一个人所以才是情深似海的蠢猪 这回可是你自己叫自己蠢猪的不是我说的哦 只要能拥有你当一回猪也没关系 冬儿你说的没错 天上一颗星 地上一个人 天上的每颗星星都代表一个人 天上的星星都有固定的位置 它们动弹不的 如果老天爷要我们选择命运让我们距离遥远 不能靠近我们该怎么办 天上的星星都有一次机会改变自己的位置 那就是当他选择离开天空的时候 它变会坠落到人间变成一颗石头 如果你离我太远那么我那颗星星就会坠落到人间靠近你 老天爷能不能让太阳永远不再升起让我和冬儿永远待在黑夜里看星星
  • 别人都说,人到了暮年,比起自己干过的事,会更后悔没有干过一些事情。
  • 我们知道你自我批评精神很强,但个人天地毕竟有限。人家对你的好评只能起鼓舞作用,不同的意见才能使你进步、扩大视野,希望用冷静和虚心的态度加以思考。

    傅雷

    年代:近现代

    国籍:中国

    发布傅雷的妙语

    简介:傅雷(1908.4.7—1966.9.3),字怒安,号怒庵,汉族,上海市南汇县(现南汇区)人,翻译家,文艺评论家。20世纪60年代初,译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼·罗兰的重要作品,形成了“傅雷体华文语言”。多艺兼通,在绘画、音乐、文学等方面,法国巴尔扎克研究会吸收为会员。他的全部译作,现经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版,现已出齐。 对于八股...详细

    傅雷的作品:《傅雷家书》