• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 国初已来画鞍马,神妙独数江都王。 将军得名三十载,人间又见真乘黄。 曾貌先帝照夜白,龙池十日飞霹雳。 内府殷红玛瑙盘,婕妤传诏才人索。 盘赐将军拜舞归,轻纨细绮相追飞。 贵戚权门得笔迹,始觉屏障生光辉。 昔日太宗拳毛騧,近时郭家狮子花。 今之新图有二马,复令识者久叹嗟。 此皆骑战一敌万,缟素漠漠开风沙。 其余七匹亦殊绝,迥若寒空动烟雪。 霜蹄蹴踏长楸间,马官厮养森成列。 可怜九马争神骏,顾视清高气深稳。 借问苦心爱者谁,后有韦讽前支遁。 忆昔巡幸新丰宫,翠华拂天来向东。 腾骧磊落三万匹,皆与此图筋骨同。 自从献宝朝河宗,无复射蛟江水中。 君不见金粟堆前松柏里,龙媒去尽鸟呼风。
  • 受挫受辱之时,务须咬牙励志,蓄其气而长其智。
  • 这一年 我战胜了愚蠢的预言 活过了四十 未来的每一天都是捡来的 从滴露的清晨到近暮的午后 我已不再需要很多东西 已厌倦了那些大而空洞的词语 但这并不代表冷漠 虽然 我们不能如年轻时肝胆相照 但也没有忘记那些晴朗的正午 我们一无所有青春无敌 锐利如初生的胡须 刺痛了生活的新鲜肌肤
  • 因为我在成长,从过去的理想中挣脱出来了,这些理想已告粉碎、瓦解,既然没有另一种生活,就得从这些残垣断壁中把它建设起来.
  • 我以为,我已经把你藏好了,藏在那样深,那样冷的,昔日的心底。我以为,只要绝口不提,只要让日子继续地过去,你就终于,终于会变成一个,古老的秘密。可是,不眠的夜,仍然太长,而,早生的白发,又泄露了,我的悲伤。
  • "我―它"的关系在布伯看来只是一种经验和利用的关系。"我"是世界的中心,"我"去感知世界,"周围世界仅是感觉对象"
  • 无论是什么原因,被禁止永远是一种没有授勋仪式的荣誉。

    鲍勃·迪伦

    国籍:美国

    发布鲍勃·迪伦的妙语

    简介:鲍勃·迪伦(Bob Dylan,1941年5月24日-),原名罗伯特·艾伦·齐默曼(Robert Allen Zimmerman),有重要影响力的美国唱作人,民谣歌手,音乐家,诗人,获2008年诺贝尔文学奖提名。迪伦的影响力主要体现在60年代,他对音乐的最主要的贡献是歌词的深刻寓意与音乐成为同等重要的一部分,他对工业国家整个一代人的敏感性的形成起了很大的作用,他的音乐对理解和分析60年代是至关重要...详细

    收录该句的妙语集
  • 单读(收录86个妙语)