• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 幸灾不仁,乘危不武。
  • 有时候,不是对方不在乎你,而是你把对方看的太重。
  • Poverty is stranger to industry. 勤劳之人不受穷。
  • 海明威诺贝尔文学奖发言:“人所写的东西,似乎总不能立即为世人所领会,在这方面,又是一个作家是幸运的。唯久而久之,人所写的,还是会水落石出,借着他拥有的书写技艺,他的作品会让他不朽----或湮没无闻。写作,充其量,不过是一场孤单的人生。为作家而设的组织减轻了这份孤单,但是我很怀疑这能否真的在书写上有所助益。退去了孤单,她的宫中声望日增,作品却往往开始败坏。真因为他独自工作,如果他又够好的话,所以他每天都得面对永恒的存在。或不在。对真正的作家来说,每本书都应该是全新的开始,是再次尝试前所未有的新东西。他应该总是书写自己从未做过、或他人做过却失败的东西,运气好的话,他会成功。”
  • 有时,很傻地暗示自己,去走同样的路,买一模一样的花,听熟悉的声音,遥望那扇窗,想象小小的灯还亮着,一衣一衫装扮自己,以为这样便可以回到那已逝去的世界,至少至少,闭上眼,感觉自己真的在缤纷之中。
  • A heavy weight of hours has chain'd and bow'd .One too like thee: tameless, and swift, and proud. 岁月沉重如铁链,压着的灵魂。原本同你一样,高傲,飘逸,不驯。
  • I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.

    生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死

    斯蒂芬·金

    国籍:美国

    发布斯蒂芬·金的妙语

    简介:斯蒂芬·金(StephenKing),1947年9月出生于美国缅因州一贫困家庭。在州立大学学习英国文学。毕业后因工资菲薄而走上写作之路。70年代中期声名渐起,被《纽约时报》誉为“现代恐怖小说大师”。他是当今世界上读者最多、声名最大的美国小说家。他的每一部作品都成为好莱坞制片商的抢手货。1979年,在他32岁时,成为全世界作家中首屈一指的亿万富翁。 对于斯蒂芬·金(Stephen King)这个名...详细

    斯蒂芬·金的作品:《闪灵》《肖申克的救赎》