• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 我情愿把这城市当成无人的旷野,那一夜,我爬上大厦广场的花台,你一把攫住,将我驼在肩上,哼着歌儿,凛凛然走过两条街;被击溃之后如果有内伤,那内伤也带着目中无人的酣畅。有一日,深夜作别,我内心击打着滔滔逝水的悲切,不忍责忍你什么,只想一个人把漫漫长夜走完,你说起风了,脱下外衣披我,押我上车,在站牌旁频频向我挥手,然后孤独地走向你候车的街口。那一刹,我又剑拔弩张,想狠狠刺大化的心脏,遂在下一站下车,拼命地跑,越过城市将灭的灯色,汗水淋漓地回到你的背后,你多么单薄,掏烟、点火,长长地向夜空喷雾,像一名手无寸铁的人!我倏地蒙住你的眼睛,重重地咬你的耳朵:“不许动!”你回头,看我,错愕的神情转化成放纵的狂笑,我胜利了我说。
  • 光以为它跑得足够快,但黑暗永远在前方等着它。
  • 春草荒坟墓,萋萋向虎丘。死犹嫌寂寞,生肯不风流。 皎镜山泉冷,轻裾海雾秋。还应伴西子,香径夜深游。
  • 既然这样,让我们立刻开始这段感情吧!
  • 然后,来生一定要再遇到恩姬,到那时,每个人都谈得普通的恋爱,世人都知道的普通的爱情,想重新开始,好像就这么祷告神了。她是什么样的人,我问认识她的人,有时在她家门口徘徊,有时为了讨好她的父母,学了她父亲喜欢听的trot,学下围棋,学会无论什么食物都吃得津津有味的方法。有时,把她喜欢的流行歌手的歌全都背下来,有时去她常去的地方一整天等她,想她的话就说想她,思念的话就说思念,有心动,有感恩,想谈一场每个人都会经历的平凡恋爱,我好像这样祈祷过。然后我再次祷告神了,谢谢你,我现在,很幸福。
  • 关于轰轰烈烈的生活和艰苦的努力,他只看到一刹那的鲜花,以为是千古不朽的东西……爱情把奥里维吞掉了。最初他的幸福还有力量用妩媚的诗歌来表现自己。后来连这个也显得空虚而侵占了爱情的时间了!而雅葛丽纳也象他一样,除了爱情以外,把一切生活的意义都竭力摧毁,殊不知大树一倒,藤萝般的爱情也就失去了依傍。这样,他们俩就在爱情中互相毁灭。
  • 他们说时间能治愈一切创伤,他们说你总能把它忘得精光;但是这些年来的笑容和泪痕,却仍使我心痛像刀割一样!

    乔治·奥威尔

    国籍:英国

    发布乔治·奥威尔的妙语

    简介:乔治·奥威尔,英国记者、小说家、散文家和评论家。1903年生于英国殖民地的印度,童年耳闻目睹了殖民者与被殖民者之间尖锐的冲突。与绝大多数英国孩子不同,他的同情倾向悲惨的印度人民一边。少年时代,奥威尔受教育于著名的伊顿公学。后来被派到缅甸任警察,他却站在了苦役犯的一边。20世纪30年代,他参加西班牙内战,因属托洛茨基派系(第四国际)而遭排挤,回国后却又因被划入左派,不得不流亡法国。二战中,他在英国广...详细

    乔治·奥威尔的作品:《我为什么要写作》《英国式谋杀的衰落》《上来透口气》《政治与文学》