• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • but when you hold me near you drown out the crowd 但当你靠近我时 万籁倾刻静寂
  • 纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。 沙平水息声影绝,一杯相属君当歌。 君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨。 洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。 十生九死到官所,幽居默默如藏逃。 下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊。 昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋。 赦书一日行万里,罪从大辟皆除死。 迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班。 州家申名使家抑,坎轲只得移荆蛮。 判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间。 同时辈流多上道,天路幽险难追攀。 君歌且休听我歌,我歌今与君殊科。 一年明月今宵多,人生由命非由他。 有酒不饮奈明何。
  • 寸寸山河寸寸金,侉离分裂力谁任, 杜鹃再拜忧天泪,精卫无穷填海心。
  • 如果思恋能回收眼泪,时间会不会治愈从前。但愿曾经荒芜的心田,还能开出繁华一片。
  • 我信任所有真实自然的语言,没有矫饰,没有虚浮,有的只是在生活和情感中的逐渐沉定。没有什么比一个人对自己自然真实地说话,更为令人觉得安全。语言,此刻提供的是一种感情的凭证。代表着延展,代表着继续。没有完结。
  • 唯有当一个男人的内在变得女性化,他才能够接受神。要成为具有接受性的,要具有全然的接受性,你将需要去学习如何成为一个女人。每一位真理的追求者都必须去学习成为一个女人。
  • 在他面前等待着的不是死而是消失。日记会化为灰烬,他自己会化为乌有,只有思想警察会读他写的东西,然后把它从存在中和记忆中除掉,你自己,甚至在一张纸上写的一句匿名的话尚且没有痕迹停留,你怎么能够向未来呼吁呢?

    乔治·奥威尔

    国籍:英国

    发布乔治·奥威尔的妙语

    简介:乔治·奥威尔,英国记者、小说家、散文家和评论家。1903年生于英国殖民地的印度,童年耳闻目睹了殖民者与被殖民者之间尖锐的冲突。与绝大多数英国孩子不同,他的同情倾向悲惨的印度人民一边。少年时代,奥威尔受教育于著名的伊顿公学。后来被派到缅甸任警察,他却站在了苦役犯的一边。20世纪30年代,他参加西班牙内战,因属托洛茨基派系(第四国际)而遭排挤,回国后却又因被划入左派,不得不流亡法国。二战中,他在英国广...详细

    乔治·奥威尔的作品:《我为什么要写作》《英国式谋杀的衰落》《上来透口气》《政治与文学》