• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 冬前冬后几村庄,溪北溪南两履霜,树头树底孤山上。 冷风袭来何处香? 忽相逢缟袂绡裳。 酒醒寒惊梦,笛凄春断肠,淡月昏黄。
  • 拾起伞和鞋,拾起人间种种。再漫长的沙岸,都必须一步接一步走完。前身今世,都要是认真的灵魂。
  • 比如说,你下午四点钟来。那么从三点钟起,我就开始感到幸福。时间越临近,我就越感到幸福。到了四点钟的时候,我就会坐立不安:我就会发现幸福的代价。
  • 我真想拉起你的手,逃向初晴的天空和田野,不畏缩也不回顾。我真想聚集全部柔情,一个无法申诉的眼神,使你终于醒悟。我真想,真想……我的痛苦变为忧伤,想也想不够,说也说不出。
  • 带著一元票子和一张当票,我怏怏地走,走起路来感到很爽快,默认自己是很有钱的人。菜市,米店我都去过,臂上抱了很多东西,感到非常愿意抱这些东西,手冻得很痛,觉得这是应该,对于手一点也不感到可惜,本来手就应该给我服务,好像冻掉了也不可惜。走在一家包子铺门前,又买了十个包子,看一看自己带著这些东西,很骄傲,心血时时激动,至于手冻得怎样痛,一点也不可惜。路旁遇见一个老叫化子,又停下来给他一个大铜板,我想我有饭吃,他也是应该吃啊!然而没有多给,只给一个大铜板,那些我自己还要用呢!又摸一摸当票也没有丢,这才重新走,手痛得什么心思也没有了,快到家吧!快到家吧。
  • 你听,夜风孤零零 走过了窗前, 踉跄的踩着虫声, 哭到了天边。
  • 知识可以产生力量,但成就能放出光彩;有人去体会知识的力量,但更多的人只去观赏成就的光彩

    切斯特菲尔德

    国籍:英国

    发布切斯特菲尔德的妙语

    简介:菲利普·道摩·斯坦霍普,切斯特菲尔德第四任伯爵(Earl of Chesterfield,1694-1773年),英国政治家和文学家。因写给私生子菲利普·斯坦霍普(Philip Stanhope)的书信而闻名(1737-68年,1774年出版)。这些书信风格简洁优美、充满了处事智慧、睿智的建议和犀利的评论。直到现在,“切斯特菲尔德式”(Chesterfieldian)仍然表示温文儒雅的意思。切斯特...详细