• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • It's cold out there, so I'm going to take this off. If it's tough for you, it should be tough for me, too. 外面很冷 我要脱掉外套 既然对你来说痛苦 我也要同甘共苦。
  • 好些人不能从思考中去了解是什么能让事物拥有内在的生命和气息,而是把一生的时间都花在讨论人和物,人就好像是机械的,而物就好像是没有灵魂的,然后凭借主观灵感去洗口雌黄一番。 如果生活的脚步不是那么快,如果能有更多的时间思考,思考生命的意义,思考人与自然的关系,思考价值观的出入,人生会更有趣一些。 渐渐地我发现,周围的许多人不会思考,他们只是不断重复他人的观点来显示自己内心的独立。
  • 森林已在我脚下了 我底小屋仍在上头 那篱笆已见到 转弯却又隐去了 该有一个人倚门等我 等我带来新书 和修理好的琴 而我只带来一壶酒 因等我的人早已离去 云在我底路上 在我底衣上 我在一个隐隐的思念上 高处没有鸟喉 没有花靥 我在一片冷冷的梦土上 森林已在我脚下了 我底小屋仍在上头 那篱笆已见到 转弯却又隐去了
  • 多劳多得人人乐 丰产丰收岁岁甜
  • 一勺西湖水。渡江来、百年歌舞,百年酣醉。回首洛阳花世界,烟渺黍离之地。更不复、新亭堕泪。簇乐红妆摇画艇,问中流、击楫谁人是。千古恨,几时洗。 余生自负澄清志。更有谁、翻溪未遇,传岩未起。国事如今谁倚仗,衣带一江而已。便都道、江神堪恃。借问孤山林处士,但掉头、笑指梅花蕊。天下事,可知矣。
  • 谁行谁不行,患难见真情 ! 交的是人还是狗,面带微笑仔细瞅。
  • 理论所不能解决的疑难问题,实践将为你解决

    费尔巴哈

    国籍:德国

    发布费尔巴哈的妙语

    简介:路德维希·安德列斯·费尔巴哈(Ludwig Andreas Feuerbach,1804年7月28日-1872年9月13日),德国哲学家。出生于拜恩州(巴伐利亚)下拜恩区的首府兰茨胡特,死于同一州的纽伦堡,是德国法学家保罗·约翰·安塞姆里特·冯·费尔巴哈的第四个儿子。 费尔巴哈对基督教的批判在社会上产生了很大影响,他的某些观点在德国教会和政府的斗争中被一些极端主义者接受。对卡尔·马克思的影响也很...详细