曾经几度沧桑几度共诉血泪,如今再来话别,我相信彼此脸上只有诚恳的笑容,不会有涕泪牵绊。毕竟人生有许多的无奈与不得已,我们都懂。那么要送,就用目送,送我千里行,送到看不见了,就将情谊收藏。

—— 简媜水问

旧梦 发布于: 2016-01-06
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 今天,一个优秀的建筑师和一个蹩脚的建筑师的区别在于,蹩脚的建筑师屈从于每一种诱惑,而优秀的建筑师则予以抵制。
  • Mommy? Am I gonna die? 妈咪,我会死吗? I would say your chances of suvival are 100%.要我说啊,你的存活率是100%。 Are you gonna die?你会死吗? Well...这。Everyone dies eventually,sweetie,but not for a long long time.人终有一死,甜心,但那是很久很久以后的事。 But what if you die and I am still here?但如果你死了,我还在怎么办?
  • 在逆境中,装成兴旺气象;在宏通际,允宜忍性克情。
  • 空谈好听的“主义”,是极容易的事,是阿猫阿狗都能做的事,是鹦鹉和留声机都能做的事。 空谈外来进口的“主义”,是没有什么用处的。一切主义都是某时某地的有心人,对于那时那地的社会需要的救济方法。 偏向纸上的“主义”是很危险的。这种口头禅很容易被无耻政客利用来做种种害人的事。
  • 试说途中景,方知别后心。 行人日暮少,风雪乱山深。
  • 这套曲子模拟大海浩淼,万里无波,远处潮水缓缓推近,渐近渐快。其后洪涛汹涌,白浪连山。而潮水中鱼跃鲸浮,海面上风啸鸥飞,再加上水妖海怪,群魔弄潮。忽而冰山飘至,忽而热海如沸,极尽变幻之能事。而潮退后水平如镜,海底却又是暗流湍急,于无声处隐伏凶险,更令聆曲者不知不觉入伏,尤为防不胜防。
  • 简媜

    年代:近现代

    国籍:中国

    发布简媜的妙语

    简介:简媜,本名简敏媜,生于1961年10月9日。籍贯台湾宜兰。她出生在冬山河畔的武罕村,宜兰地处兰阳平原,三面环山,东面太平洋。武罕村是一个隐藏在山峦与海洋之间的小村,原野辽阔、风俗醇美、人情浓厚。武罕,据说原是噶玛兰族“穆罕穆罕社”所在地。“穆罕穆罕”就是新月形沙丘的意思。 简媜的散文别具一格,可谓是女作家中的“异数”,她笔下摇曳恣纵,言人之所不能言,但谨守纪律,轻易不逾越文法尺度,收放之间看得出...详细

    简媜的作品:《红婴仔》《浮在空中的鱼群》《老师的十二样见面礼》《谁在银闪闪的地方,等你》