于是我们赤脚走在枯萎世界的核桃壳上,踩灭弱小的地狱与天堂。

—— 西尔维娅·普拉斯

曾太太 发布于: 2016-01-12
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 大自然是公平的,在那看似一无所有的荒原、烈日、酷寒、贫苦和焦渴里,它回报给爱它的人,懂它的人——生的欣喜、悲伤、启示、体验和不屈服的韧性与耐力。
  • 对方说:「 我已经不爱你了。」, 你着急了, 脱口而出: 「 没关系的啊 ! 我们还是可以在一起的啊 ! 」 说完, 你忽然哭了, 不是因为伤心对方不爱你了, 而是因为这一瞬间, 你猛然醒悟, 自己已经成为爱情的乞丐 。
  • I love that woman. I love hermore than sharks love blood. 我爱那个女人,胜过鲨鱼爱鲜血。
  • 我很想无条件的去相信一个人,非常想。可是每个人在这个世上忙着生,忙着死。所有人都是如此窘迫的姿态,令我不忍心再向别人索求关怀,如果期待被给予绝对的原谅与温暖。那将会是捕风捉影之后的一无所获,如果我们想不对人事失望,唯一的方法就是不要对它给予任何希望。记住,这不是绝望,这是生存下去的唯一途径,一时获取福祉的前提
  • 它是精益求精的,却不精细和精致。弗拉门戈舞的“精”,是民间舞者争胜斗强拼出来的,不是精雕细凿磨出来的。它也是粗粝的,它表达的感情波澜,不是贵族式的,不是茶花女式的,也不是油盐柴米醋式的。它是吉卜赛的树林,是小酒馆的微醺和大醉,是卡斯蒂利亚多石的山,是安达卢西亚强劲的风,是西班牙不灭的灵魂。
  • 奉劝各位:除了灾难、病痛,时时刻刻要快乐。
  • 西尔维娅·普拉斯

    国籍:美国

    发布西尔维娅·普拉斯的妙语

    简介:西尔维娅·普拉斯(Sylvia Plath,1932—1963)是继艾米莉·狄金森和伊丽莎白·毕肖普之后最重要的美国女诗人。1963年她最后一次自杀成功时,年仅31岁。这位颇受争议的女诗人因其富于激情和创造力的重要诗篇留名于世,又因其与另一位英国诗人休斯情感变故自杀的戏剧化人生而成为英美文学界一个长久的话题。 普拉斯出生于美国麻萨诸塞州的波士顿地区,她8岁时父亲去世,她和弟弟由母亲抚养大。195...详细

    西尔维娅·普拉斯的作品:《钟形罩》

    收录该句的妙语集
  • 单读(收录86个妙语)