赤子便是不知道孤独的。赤子孤独了,会创造一个世界,创造许多心灵的朋友!

—— 傅雷傅雷家书

大可子 发布于: 2016-03-21
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 春联红红火火,年画漂漂亮亮,财神笑笑嘻嘻,门神威威严严,爆竹噼噼啪啪,年饭喷喷香香,全家团团圆圆,过年喜喜欢欢,除夕吉吉利利,全年大吉
  • 才一刹间就着火了 冲动在内心翻滚着 才一微笑就动了 默契在眼神流动着 才一爱就不停了 温柔在嘴唇绽放着
  • 一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能诞生的事物走近了一步。
  • 囚禁在黑暗里,那孤独的眼神, 没有人能抓住我的手吗? I wanna reset. 就算只有一个人也好, 拜託转身抓住我的手吧。 不管是谁, 等等我。
  • 在变化无常的人生中,我们要特别避免那种为了将来而牺牲现在的过于谨慎的畏首畏尾的做法,这种做法往往是为了将来根本得不到的东西而牺牲现在能够得到的东西。
  • 小王子:我那时什么也不懂!我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的...我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。花朵是如此的天真无邪!可是,我毕竟是太年轻了,不知该如何去爱她。
  • 傅雷

    年代:近现代

    国籍:中国

    发布傅雷的妙语

    简介:傅雷(1908.4.7—1966.9.3),字怒安,号怒庵,汉族,上海市南汇县(现南汇区)人,翻译家,文艺评论家。20世纪60年代初,译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼·罗兰的重要作品,形成了“傅雷体华文语言”。多艺兼通,在绘画、音乐、文学等方面,法国巴尔扎克研究会吸收为会员。他的全部译作,现经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版,现已出齐。 对于八股...详细

    傅雷的作品:《傅雷家书》