In the long run all things, even the learning that let him know this, were futile and empty, and at last diminished into a nothingness they did not alter.

从长远看,各种东西,甚至让他领悟到这点的这份学问,都是徒劳和一场空,而且最终要消解成一片他们撼动不了的虚无。

—— 约翰·威廉斯斯通纳

曾太太 发布于: 2016-04-21
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 年龄越大,对友情的要求越来越高。我们也不是喜欢孤独,没人愿意这么高傲着在渐渐往来的岁月里发霉。都因为见识了太多真情假意,有时候就太容易看破一些真的假的朋友。活得越来越清晰,却失去了一些糊里糊涂的快乐。幸或不幸?到如今连自己也难说清。
  • “There are a lot of things I wish I would have done, instead of just sitting around and complaining about having a boring life.” 我希望可以完成的事情有很多,没那么多闲功夫去无所事事抱怨人生
  • 在你的眼里我找到了童年的梦 如在秋天的园子里找到了迟暮的花。
  • 你愿意把你的名字写在我的房产证上吗?你愿意把你的银行账户和我的合为一体吗?山无棱,天地合,也不撕存折。
  • 反正我都看到了!但不喜欢让别人看!
  • 可究竟什么叫做“实现自己”呢?这是一个哲学概念,我无法另作表述。对于我们这些亚里士多德和圣托马斯的弟子来说,一切概念中最崇高的概念是:完满的存在。完满的存在即为上帝。其他存在的一切都是不完整的、部分的、混合的,由可能性所构成。上帝可并非混合的,而是一个统一体,他并非有可能性,而是完完全全的现实。我们呢,却是暂时的、变化的,我们只是些可能性,对于我们来说,不存在完满,不存在充分的存在。然而,当我们从潜力变成行动,从可能走向实现的时候,我们也就参加了真实的存在,也就进一步接近了完满与神性。
  • 约翰·威廉斯

    国籍:美国

    发布约翰·威廉斯的妙语

    简介:约翰·威廉斯(John Williams, 1922—1994)美国作家,诗人,学者。辍过学,当过电台播音,从过军。退役后入大学就读并获博士学位。于1945年-1985年间在母校丹佛大学任教,教授大学英语及创意写作。曾编辑出版学术文集《文艺复兴时期的英语诗歌》,也创作过两本诗集。 一生只写了四部小说:《惟有黑夜》(1948)、《屠夫十字镇》(1960)、《斯通纳》(1965)、《奥古斯都》(19...详细

    约翰·威廉斯的作品:《斯通纳》